ANTIQUES. Psaume des fils de Coré. Au maître de chant. A chanter sur le ton plaintif. Cantique d`Héman l`Ezrahite.
Yahweh, Dieu de mon salut, quand je crie la nuit devant toi,
que ma prière arrive en ta présence, prête l`oreille à mes supplications!
Car mon âme est rassasiée de maux; et ma vie touche au schéol.
On me compte parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme à bout de forces.
je suis comme délaissé parmi les morts, pareil aux cadavres étendus dans le sépulcre, dont tu n`as plus le souvenir, et qui sont soustraits à ta main.
Tu m`as jeté au fond de la fosse, dans les ténèbres, dans les abîmes.
Sur moi s`appesantit ta fureur, tu m`accables de tous tes flots. Séla.
Tu as éloigné de moi mes amis, tu m`as rendu pour eux un objet d`horreur; je suis emprisonné sans pouvoir sortir;
mes yeux se consument dans la souffrance. je t`invoque tout le jour, Yahweh, j`étends les mains vers toi.
•
Feras-tu un miracle pour les morts; ou bien les ombres se lèveront-elles pour te louer? - Séla.
Publie-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l`abîme?
Tes prodiges sont-ils connus dans la région des ténèbres et ta justice dans la terre de l`oubli?
Et moi, Yahweh, je crie vers toi, ma prière va au-devant de toi dès le matin.
Pourquoi, Yahweh, repousses-tu mon âme, me caches-tu ta face?
Je suis malheureux et moribond depuis ma jeunesse; sous le poids de tes terreurs, je ne sais que devenir.
Tes fureurs passent sur moi, tes épouvantes m`accablent.
Comme des eaux débordées elles m`environnent tout le jour; elles m`assiègent toutes ensemble.
Tu as éloigné de moi mes amis et mes proches; mes compagnons, ce sont les ténèbres de la tombe.
父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集