Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

dit

Gen 47:31 Et Jacob dit: "Jure-le-moi. " Joseph le lui jura; et Israël se prosterna sur le chevet du lit.
Gen 48:3 Jacob dit à Joseph: "Le Dieu tout-puissant m`est apparu à Luz, dans le pays de Chanaan,
Gen 48:8 Alors Israël vit les fils de Joseph, et dit: "Qui sont ceux-ci?"
Gen 48:9 Joseph répondit à son père: "Ce sont mes fils, que Dieu m`a donnés ici. " Et Israël dit: "Fais-les approcher de moi, je te prie, afin que je les bénisse."
Gen 48:11 Et Israël dit à Joseph " Je ne pensais plus revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir aussi ta postérité!"
Gen 48:17 Joseph, voyant que son père posait sa main droite sur la tête d`Ephraïm, en eut du déplaisir; il prit la main de son père pour l`écarter de dessus la tête d`Ephraïm et la porter sur celle de Manassé; et Joseph dit à son père:
Gen 48:20 Il les bénit donc ce jour-là et dit: "Par toi Israël bénira, en disant: Que Dieu te rende tel qu`Ephraïm et Manassé! " Et il mit Ephraïm avant Manassé.
Gen 48:21 Israël dit â Joseph: "Voici que je vais mourir. Mais Dieu sera avec vous, et il vous ramènera dans le pays de vos pères.
Gen 49:1 Jacob appela ses fils et leur dit: "Rassemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera à la fin des jours.
Gen 50:4 Quand les jours de son deuil furent passés, Joseph s`adressa aux gens de la maison de Pharaon, et leur dit: "Si j`ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez ceci, je vous prie, aux oreilles de Pharaon:
Gen 50:19 Joseph leur dit: "Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
Gen 50:24 Joseph dit à ses frères: "pour moi, je vais mourir, mais Dieu vous visitera certainement et vous fera remonter de ce pays dans la pays qu`il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob."
Ex 1:9 Il dit à son peuple: "Voici que les enfants d`Israël forment un peuple plus nombreux et plus puissant que
Ex 1:16 Il leur dit: "Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur le double siège, si c`est un fils, faites-le mourir; si c`est une fille, elle peut vivre."
Ex 1:17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas comme leur avait dit le roi d`Egypte; elles laissèrent vivre les garçons.
Ex 1:18 Le roi d`Egypte fit appeler les sages-femmes et leur dit: "Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les garçons?"
Ex 2:6 Elle l`ouvrit et vit l`enfant: c`était un petit garçon qui pleurait; elle en eut pitié, et elle dit: "C`est un enfant des Hébreux."
Ex 2:7 Alors la soeur de l`enfant dit à la fille de Pharaon: "Veux-tu que j`aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux pour allaiter cet enfant?"
Ex 2:8 "Va" lui dit la fille de Pharaon; et la jeune fille alla chercher la mère de l`enfant.
Ex 2:9 La fille de Pharaon lui dit: "Emporte cet enfant et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire." La femme prit l`enfant et l`allaita.
Ex 2:10 Quand il eut grandi, elle l`amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, "car, dit-elle, je l`ai tiré des eaux."
Ex 2:13 Il sortit encore le jour suivant, et voici, deux Hébreux se querellaient. Il dit au coupable: "Pourquoi frappes- tu ton camarade?"
Ex 2:14 Et cet homme répondit: "Qui t`a établi chef et juge sur nous? Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tué l`Egyptien?" Moïse fut effrayé, et il dit: "Certainement la chose est connue."
Ex 2:18 Quand elles furent de retour auprès de Raguel, leur père, il dit: Pourquoi revenez-vous sitôt aujourd`hui?"
Ex 2:20 Il dit à ses filles: "Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Rappelez-le, pour qu`il prenne quelque nourriture."
Ex 2:22 Elle enfanta un fils, qu`il appela Gersam, car, dit-il, je suis un étranger sur une terre étrangère.
Ex 3:3 Moïse dit: "Je veux faire un détour pour considérer cette grande vision, et voir pourquoi le buisson ne se consume point."
Ex 3:4 Yahweh vit qu`il se détournait pour regarder; et Dieu l`appela du milieu du buisson, et dit: "Moïse! Moïse Il répondit: "Me voici."
Ex 3:5 Dieu dit: "N`approche pas d`ici, ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte."
Ex 3:7 Yahweh dit: "j`ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et j`ai entendu le cri que lui font pousser ses exacteurs, car je connais ses douleurs.
Ex 3:11 Moïse dit à Dieu: "Qui suis-je, pour aller vers Pharaon et pour faire sortir d`Egypte les enfants d`Israël?"
Ex 3:12 Dieu dit: "Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c`est moi qui t`ai envoyé: Quand tu auras fait sortir le peuple d`Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne."
Ex 3:13 Moïse dit à Dieu: "Voici, j`irai vers les enfants d`Israël, et je leur dirai: Le Dieu de vos pères m`envoie vers vous. S`ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je?"
Ex 3:14 Et Dieu dit à Moïse: "Je suis celui qui suis" Et il ajouta: "C`est ainsi, que tu répondras aux enfants d`Israël: Celui qui est m`envoie vers vous."
Ex 3:15 Dieu dit encore à Moïse: "Tu parleras ainsi aux enfants d`Israël: Yahweh, le Dieu de vos pères, le Dieu d`Abraham, le Dieu d`Isaac et le Dieu de Jacob, m`envoie vers vous. C`est là mon nom pour l`éternité; c`est là mon souvenir de génération en génération.
Ex 3:16 Va, rassemble les anciens d`Israël et dis-leur: Yahweh, le Dieu de vos pères, m`est apparu, le Dieu d`Abraham, d`Isaac et de Jacob, en disant: Je vous ai visités, j`ai vu ce qu`on vous fait en Egypte, et j`ai dit:
Ex 4:2 Yahweh lui dit: "Qu`y a-t-il dans ta main?" Il répondit: "Un bâton."
Ex 4:3 Et Yahweh dit: jette-le à terre. "Il le jeta à terre, et le bâton devint un serpent, et Moïse s`enfuyait devant
Ex 4:4 Yahweh dit à Moïse: "Etends ta main, et saisis-le par la queue" - et il étendit la main et le saisit, et le serpent redevint un bâton dans sa main,
Ex 4:6 Yahweh lui dit encore: "Mets ta main dans ton sein." Il mit sa main dans son sein, puis il l`en retira et voici qu`elle était couverte de lèpre, blanche comme la neige.
Ex 4:7 Yahweh dit: "Remets ta main dans ton sein, et il remit sa main dans son sein, puis il la retira de son sein, et voici qu`elle était redevenue semblable à sa chair.
Ex 4:10 Moïse dit à Yahweh: "Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme à la parole facile, et cela dès hier et dès avant-hier, et même encore depuis que vous parlez votre serviteur; j`ai la bouche et la langue embarrassées."
Ex 4:11 Yahweh lui dit: "Qui a donné la bouche à l`homme, et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N`est-ce pas moi, Yahweh?
Ex 4:13 Moïse dit: "Ah! Seigneur, envoyez votre message par qui vous voudrez l`envoyer."
Ex 4:14 Alors la colère de Yahweh s`enflamma contre Moïse, et il dit: "N`y a-t-il pas Aaron, ton frère, le Lévite? Je sais qu`il parlera facilement, lui. Et même, voici qu`il vient à ta rencontre et, en te voyant, il se réjouira dans son coeur.
Ex 4:18 Moïse s`en alla. De retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: "Laisse-moi partir, je te prie, et retourner auprès de mes frères qui sont en Egypte, pour voir s`ils sont encore vivants." Jéthro dit à Moïse: "Va en paix."
Ex 4:18 Moïse s`en alla. De retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: "Laisse-moi partir, je te prie, et retourner auprès de mes frères qui sont en Egypte, pour voir s`ils sont encore vivants." Jéthro dit à Moïse: "Va en paix."
Ex 4:19 Yahweh dit à Moïse, en Madian: "Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont
Ex 4:21 Yahweh dit à Moïse: "En partant pour retourner en Egypte, considère tous les prodiges que j`ai mis dans ta main: tu les feras devant Pharaon. Et moi, j`endurcirai son coeur, et il ne laissera pas aller le peuple.
Ex 4:26 Et Yahweh le laissa. C`est alors qu`elle dit: "Epoux a du sang", à cause de la circoncision.