Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

dit

Gen 12:19 Pourquoi as-tu dit: C`est ma soeur; de sorte que je l`ai prise pour femme? Maintenant, voici ta femme; prends-la et va-t`en!"
Gen 13:8 Les Chananéens et les Phérézéens étaient alors établis dans le pays. Abram dit à Lot: "Qu`il n`y ait pas, je te prie, de débat entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes des frères.
Gen 13:14 Yahweh dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: "Lève les yeux et, du lieu où tu es, regarde vers le septentrion et vers le midi, vers l`orient, et vers le couchant:
Gen 14:21 Le roi de Sodome dit à Abram: "Donne-moi les personnes et prends pour toi les biens."
Gen 15:3 Et Abram dit: "Voici, vous ne m`avez pas donné de postérité, et un homme attaché à ma maison sera mon héritier."
Gen 15:5 Et, l`ayant conduit dehors, il dit: "Lève ton regard vers le ciel et compte les étoiles, si tu peux les compter. " Et il lui dit: "Telle sera ta postérité."
Gen 15:5 Et, l`ayant conduit dehors, il dit: "Lève ton regard vers le ciel et compte les étoiles, si tu peux les compter. " Et il lui dit: "Telle sera ta postérité."
Gen 15:7 Et il lui dit: "je suis Yahweh, qui t`ai fait sortir d`Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays pour le posséder."
Gen 15:9 Et Yahweh lui dit: "Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon."
Gen 15:13 Yahweh dit à Abram: "Sache bien que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera pas à eux; ils y seront en servitude et on les opprimera pendant quatre cents ans.
Gen 16:2 Saraï dit à Abram: "Voici que Yahweh m`a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je d`elle des fils."
Gen 16:5 Saraï dit à Abram: "L`outrage qui m`est fait tombe sur toi. J`ai mis ma servante dans ton sein et, quand elle a vu qu`elle avait conçu, elle m`a regardée avec mépris. Que Yahweh juge entre moi et toi!"
Gen 16:8 Il dit: "Agar, servante de Saraï, d`où viens-tu et où vas-tu?" Elle répondit " Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse."
Gen 16:9 L`ange de Yahweh lui dit: "Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main."
Gen 16:11 L`ange de Yahweh lui dit encore: "Voici que tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom d`Ismaël, parce que Yahweh a entendu ton affliction.
Gen 16:13 Agar donna à Yahweh qui lui avait parlé le nom de Atta-El-Roi. car elle avait dit: "Ai-je donc ici même vu le Dieu qui me voyait?"
Gen 17:1 Lorsque Abram fut arrivé à l`âge de quatre-vingt-dix-neuf ans, Yahweh lui apparut et lui dit: "je suis le Dieu tout-puissant; marche devant ma face et sois irréprochable:
Gen 17:9 Dieu dit à Abraham: "Et toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, d`âge en âge.
Gen 17:15 Dieu dit à Abraham: "Tu ne donneras plus à Sarai, ta femme, le nom de Saraï, car son nom est Sara.
Gen 17:18 Et Abraham dit à Dieu: "Oh! qu` Ismaël vive devant votre face!"
Gen 17:19 Dieu dit: "Oui, Sara, ta femme, t`enfantera un fils; tu le nom­meras Isaac, et j`établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour ses descendants après lui.
Gen 18:2 et voici que trois hommes se tenaient debout devant lui. Dès qu`il les vit, il courut de l`entrée de la tente au-devant d`eux et, s`étant prosterné en terre, il dit:
Gen 18:5 Reposez-vous sous cet arbre; je vais prendre un morceau de pain, vous fortifierez votre coeur et vous continuerez votre chemin; car c`est pour cela que vous avez passé devant votre serviteur. " Ils répondirent: "Fais comme tu l`as dit ."
Gen 18:6 Abraham s`empressa de revenir dans la tente vers Sara, et il dit: "Vite, trois mesures de farine; pétris et fais des gâteaux."
Gen 18:10 Et il dit: "je reviendrai chez toi à cette époque même, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. " Sara entendait ces paroles à l`entrée de la tente, derrière lui.
Gen 18:13 Yahweh dit à Abraham: "Pourquoi Sara a-t-elle ri en disant: Est-ce que vraiment j`aurais un enfant, vieille comme je suis?
Gen 18:15 Sara nia, en disant " je n`ai pas ri "; car elle eut peur. Mais il lui dit: "Non, tu as ri."
Gen 18:17 Alors Yahweh dit: "Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?
Gen 18:20 Et Yahweh dit: "Le cri qui s`élève de Sodome et de Gomorrhe est bien fort, et leur péché bien énorme.
Gen 18:23 Abraham s`approcha et dit: "Est-ce que vous feriez périr aussi le juste avec le coupable?
Gen 18:26 Yahweh dit: "Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville à cause d`eux."
Gen 18:27 Abraham reprit et dit: "Voilà que j`ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre.
Gen 18:28 Peut-être que des cinquante justes i! en manquera cinq; pour cinq hommes détruirez-vous toute la ville?" Il dit: "le ne la détruirai pas, si j`en trouve quarante-cinq."
Gen 18:29 Abraham continua encore à lui parler et dit: "Peut-être s`y trouvera-t-il quarante justes. " Et il dit: "je ne le ferai pas, à cause de ces quarante."
Gen 18:29 Abraham continua encore à lui parler et dit: "Peut-être s`y trouvera-t-il quarante justes. " Et il dit: "je ne le ferai pas, à cause de ces quarante."
Gen 18:30 Abraham dit: "Que!e Seigneur veuille ne pas s`irriter, si je parle! Peut-être s`en trouvera-t-il trente. " Et il dit: "je ne le ferai pas, si j`en trouve trente."
Gen 18:30 Abraham dit: "Que!e Seigneur veuille ne pas s`irriter, si je parle! Peut-être s`en trouvera-t-il trente. " Et il dit: "je ne le ferai pas, si j`en trouve trente."
Gen 18:31 Abraham dit: "Voilà que j`ai osé parler au Seigneur. Peut-être s`en trouvera-t-il vingt. " Et il dit: "A cause de ces vingt, je ne la détruirai pas."
Gen 18:31 Abraham dit: "Voilà que j`ai osé parler au Seigneur. Peut-être s`en trouvera-t-il vingt. " Et il dit: "A cause de ces vingt, je ne la détruirai pas."
Gen 18:32 Abraham dit: "Que le Seigneur veuille ne pas s`irriter, et je ne parlerai plus que cette fois: Peut-être s`en trouvera-t-il dix. " Et il dit: "A cause de ces dix, je ne la détruirai point."
Gen 18:32 Abraham dit: "Que le Seigneur veuille ne pas s`irriter, et je ne parlerai plus que cette fois: Peut-être s`en trouvera-t-il dix. " Et il dit: "A cause de ces dix, je ne la détruirai point."
Gen 19:1 Les deux anges arrivèrent à Sodome le soir, et Lot était assis à la porte de Sodome. En les voyant, Lot se leva pour aller au-devant d`eux et il se prosterna le visage contre terre, et il dit:
Gen 19:6 Lot s`avança vers eux à l`entrée de la maison et, ayant fermé la porte derrière lui, il dit " Non, mes frères, je vous en prie, ne faites pas le mal "
Gen 19:14 Lot sortit et parla à ses gendres, qui avaient pris ses filles: "Levez-vous, leur dit-il, sortez de ce!;eu, car Yahweh va détruire la ville. " Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
Gen 19:17 Lorsqu`ils les eurent fait sortir, l`un des anges dit: "Sauve-toi, sur ta vie. Ne regarde pas derrière toi, et ne t`arrête nulle part dans la Plaine; sauve-toi à la montagne, de peur que tu ne périsses."
Gen 19:18 Lot leur dit: "Non, Seigneur. Voici votre serviteur a trouvé grâce à vos yeux,
Gen 19:21 Il lui dit: "Voici,je t`accorde encore cette grâce, de ne pas détruire la ville dont tu parles.
Gen 19:31 L`aînée dit à la plus jeune: "Notre père est vieux., et il n`y a pas d`homme dans le pays pour venir vers nous, selon l`usage de tous les pays.
Gen 19:34 Le lendemain, l`aînée dit à la plus jeune: "Voici, j`ai couché la nuit dernière avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui afin que nous conservions de notre père une postérité ".
Gen 20:3 Mais Dieu vint à Abimélech en songe pendant la nuit, et lui dit: "Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as prise: car elle a un mari."