Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

dit

Lc 12:14 Il lui dit: "Homme, qui m`a établi pour être votre juge ou pour faire vos partages?"
Lc 12:15 Et il leur dit: "Faites attention à vous garder de toute avarice; car, quelqu`un serait-il dans l`abondance, sa vie ne dépend pas des biens qu`il possède."
Lc 12:16 Et il leur dit cette parabole: "Il y avait un homme riche dont le domaine avait beaucoup rapporté.
Lc 12:18 Voici, dit-il, ce que je fais faire: j`abattrai mes greniers, et j`en construirai de plus grands, et j`y ramasserai tout mon blé et mes biens,
Lc 12:20 Or Dieu lui dit: "Insensé! cette nuit même on va te redemander ton âme; et ce que tu as préparé, pour qui sera-ce?"
Lc 12:22 Et il dit à ses disciples: "C`est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour (votre) âme de ce que vous mangerez, ni pour votre cops de quoi vous le vêtirez;
Lc 12:41 Pierre (lui) dit: "Seigneur, est-ce pour nous que vous dites cette parabole, ou aussi pour tous?"
Lc 12:45 mais si ce serviteur se dit en lui-même: "Mon maître tarde à venir, " et qu`il se mette à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s`enivrer,
Lc 13:2 Prenant la parole, il leur dit: "Pensez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les (autres) Galiléens, pour avoir souffert de la sorte?
Lc 13:7 Et il dit au vigneron: "Voilà trois ans que je viens chercher des fruits sur ce figuier, et je n`en trouve point; coupe-le: pourquoi aussi rend-il la terre inutile?"
Lc 13:12 L`ayant vue, Jésus l`appela et lui dit: "Femme, tu es délivrée de ton infirmité."
Lc 13:14 Mais le chef de synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri le jour du sabbat, prit la parole et dit à la foule: "Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là et non pas le jour du sabbat."
Lc 13:20 Il dit encore: "A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?
Lc 13:23 Quelqu`un lui dit: "Seigneur, n`y aura-t-il qu`un petit nombre de sauvés?" Et il leur dit:
Lc 13:23 Quelqu`un lui dit: "Seigneur, n`y aura-t-il qu`un petit nombre de sauvés?" Et il leur dit:
Lc 13:32 Et il leur dit: "Allez-vous-en dire à ce renard: Voici que je chasse les démons et que j`opère des guérisons aujourd`hui et demain, et le troisième jour je suis à terme.
Lc 14:3 Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la Loi et aux Pharisiens: "Est-il permis de guérir le jour du sabbat, ou non?"
Lc 14:5 Puis, il leur dit: "Qui d`entre vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l`en retire pas aussitôt, un jour du sabbat?"
Lc 14:7 Et il dit une parabole aux invités, ayant remarqué comment ils choisissaient les premières places. Il leur dit:
Lc 14:7 Et il dit une parabole aux invités, ayant remarqué comment ils choisissaient les premières places. Il leur dit:
Lc 14:15 Un des convives, ayant entendu cela, lui dit: "Heureux qui mangera dans le royaume de Dieu!"
Lc 14:16 Il lui dit: "Un homme faisait un grand dîner, auquel il avait invité beaucoup de gens.
Lc 14:18 Et tous, unanimement, se mirent à s`excuser. Le premier lui dit: "J`ai acheté un champ, et il faut nécessairement que j`aille le voir; je te prie, tiens-moi pour excusé."
Lc 14:19 Et un autre dit: "J`ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; je te prie, tiens-moi pour excusé.
Lc 14:20 Et un autre dit: "J`ai pris femme, et c`est pourquoi je ne puis venir."
Lc 14:21 Le serviteur s`en revint et rapporta cela à son maître. Alors le maître de maison, irrité, dit à son serviteur: "Va-t`en vite sur les places et par les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux."
Lc 14:23 Et le maître dit au serviteur: "Va-t`en par le chemins et aux clôtures, et contrains (les gens) à entrer, afin que ma maison soit remplie.
Lc 14:25 Comme des foules nombreuses cheminaient avec lui, il se retourna et leur dit:
Lc 15:3 Et il dit à leur adresse cette parabole:
Lc 15:6 de retour à la maison, il convoque les amis et les voisins et leur dit: "Réjouissez-vous avec moi, car j`ai retrouvé ma brebis qui était perdue."
Lc 15:9 et quand elle l`a retrouvée, elle convoque les amies et les voisines et leur dit: "Réjouissez-vous avec moi, car j`ai retrouvé la drachme que j`avais perdue."
Lc 15:11 Il dit encore: "Un homme avait deux fils.
Lc 15:12 Le plus jeune dit à son père: "Mon père, donne-moi la part de biens qui doit me revenir. " Et il leur partagea son avoir.
Lc 15:17 Alors, rentrant en lui-même, il dit: "Combien de mercenaires de mon père ont du pain en trop, et moi, ici, je meurs de faim!"
Lc 15:21 Le fils lui dit: "Mon père, j`ai péché contre le ciel et envers toi; je ne suis plus digne d`être appelé ton fils.
Lc 15:22 Mais le père dit à ses serviteurs: "Vite, apportez la plus belle robe et l`en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt et des chaussures aux pieds;
Lc 15:27 L`autre lui dit: "Votre frère est arrivé, et votre père a tué le veau gras, parce qu`il l`a recouvré bien
Lc 15:31 Il lui dit: "Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi.
Lc 16:2 Il l`appela et lui dit: "Qu`est-ce que j`entends dire de toi? Rends compte de ton intendance, car tu ne pourras plus être intendant."
Lc 16:3 Or l`intendant se dit en lui-même: "Que ferai-je, puisque mon maître me retire l`intendance? Bêcher, je n`en ai pas la force; mendier, j`en ai honte.
Lc 16:5 Ayant convoqué chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: "Combien dois-tu à mon maître?"
Lc 16:6 Il dit: "Cent mesures d`huile. " Et il lui dit: "Prends ton billet, assieds-toi vite et écris: cinquante."
Lc 16:6 Il dit: "Cent mesures d`huile. " Et il lui dit: "Prends ton billet, assieds-toi vite et écris: cinquante."
Lc 16:7 Ensuite il dit à un autre: "Et toi, combien dois-tu?" Il dit: "Cent mesures de forment. " Et il lui dit: "Prends ton billet et écris: quatre-vingts."
Lc 16:7 Ensuite il dit à un autre: "Et toi, combien dois-tu?" Il dit: "Cent mesures de forment. " Et il lui dit: "Prends ton billet et écris: quatre-vingts."
Lc 16:7 Ensuite il dit à un autre: "Et toi, combien dois-tu?" Il dit: "Cent mesures de forment. " Et il lui dit: "Prends ton billet et écris: quatre-vingts."
Lc 16:15 Et il leur dit: "Vous, vous êtes ceux qui se font justes aux yeux des hommes; mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est abomination aux yeux de Dieu.
Lc 16:25 Abraham dit: "Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et pareillement Lazare ses maux. Maintenant il est consolé ici, et toi tu souffres.
Lc 16:27 Et il dit: "Je te prie donc, père, de l`envoyer à la maison de mon père,
Lc 16:29 Abraham dit: "Ils ont Moïse et les prophètes: qu`ils les écoutent!"