Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

fils

Gen 11:25 Après qu`il eut engendré Tharé, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
Gen 11:31 Tharé prit Abram, son fils, et Lot , fils d`Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d`Abram, son fils, et ils sortirent ensemble d`Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Chanaan; mais, arrivés à Haran, ils s`y établirent.
Gen 11:31 Tharé prit Abram, son fils, et Lot , fils d`Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d`Abram, son fils, et ils sortirent ensemble d`Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Chanaan; mais, arrivés à Haran, ils s`y établirent.
Gen 11:31 Tharé prit Abram, son fils, et Lot , fils d`Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d`Abram, son fils, et ils sortirent ensemble d`Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Chanaan; mais, arrivés à Haran, ils s`y établirent.
Gen 11:31 Tharé prit Abram, son fils, et Lot , fils d`Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d`Abram, son fils, et ils sortirent ensemble d`Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Chanaan; mais, arrivés à Haran, ils s`y établirent.
Gen 12:5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, ainsi que tous les biens qu`ils possédaient et les serviteurs qu`ils avaient acquis à Haran, et ils partirent pour aller au pays de Chanaan. Et ils arrivèrent au pays de Chanaan.
Gen 14:12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d`Abram, et ses biens, et ils s`en allèrent; or, il demeurait à Sodome.
Gen 16:2 Saraï dit à Abram: "Voici que Yahweh m`a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je d`elle des fils."
Gen 16:11 L`ange de Yahweh lui dit encore: "Voici que tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom d`Ismaël, parce que Yahweh a entendu ton affliction.
Gen 16:15 Agar enfanta un fils à Abram, et Abram donna le nom d` Ismaël au fils qu`Agar avait mis au monde.
Gen 16:15 Agar enfanta un fils à Abram, et Abram donna le nom d` Ismaël au fils qu`Agar avait mis au monde.
Gen 17:16 Je la bénirai, et je te donnerai aussi d`elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d`elle."
Gen 17:17 Abraham tomba la face contre terre, et il rit, disant dans son coeur " Naîtra-t-il un fils à un homme de cent ans? Et Sara, une femme de quatre-vingt-dix ans, enfantera-t-elle?"
Gen 17:19 Dieu dit: "Oui, Sara, ta femme, t`enfantera un fils; tu le nom­meras Isaac, et j`établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour ses descendants après lui.
Gen 17:23 Abraham prit Ismaël, son fils, ainsi que tous les serviteurs nés dans sa maison et tous ceux qu`il avait acquis à prix d`argent, tous les mâles parmi les gens de sa maison, et il les circoncit en ce jour même, comme Dieu le lui avait commandé.
Gen 17:25 et Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu`il fut circoncis.
Gen 17:26 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu`Ismaël, son fils; et tous tes hommes de sa maison,
Gen 18:10 Et il dit: "je reviendrai chez toi à cette époque même, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. " Sara entendait ces paroles à l`entrée de la tente, derrière lui.
Gen 18:14 Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de Yahweh? Au temps fixé, je reviendrai vers toi, à cette même saison, et Sara aura un fils."
Gen 18:19 en effet, afin qu`il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de Yahweh, en pratiquant l`équité et la justice, et qu`ainsi Yahweh accomplisse en faveur d`Abraham les promesses qu`il lui a faites."
Gen 19:12 Les deux hommes dirent à Lot: "Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et qui que ce soit que tu aies dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
Gen 19:37 L`aînée mit au monde un fils, qu`elle nomma Moab: c`est le père des Moabites, qui existent jusqu`à ce
Gen 19:38 La cadette eut aussi un fils, qu`elle nomma Ben-Ammi: c`est le père des fils d`Ammon, qui existent jusqu`à ce jour.
Gen 19:38 La cadette eut aussi un fils, qu`elle nomma Ben-Ammi: c`est le père des fils d`Ammon, qui existent jusqu`à ce jour.
Gen 21:2 Sara conçut et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au terme que Dieu lui avait marqué.
Gen 21:3 Abraham donna au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, le nom d` Isaac.
Gen 21:4 Et Abraham circoncit Isaac, son fils, à l`âge de huit jours,
Gen 21:6 Abraham avait cent ans à la naissance d`Isaac, son fils. Et Sara dit: "Dieu m`a donné de quoi rire; quiconque l`apprendra rira à mon sujet."
Gen 21:7 Elle ajouta " Qui eût dit à Abraham Sara allaitera des enfants? Car j`ai donné un fils à sa vieillesse."
Gen 21:9 Sara vit le fils d`Agar, l`Égyptienne, qu`elle avait enfanté à Abraham, qui riait,
Gen 21:10 et elle dit à Abraham: "Chasse cette servante et son fils; car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac."
Gen 21:10 et elle dit à Abraham: "Chasse cette servante et son fils; car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac."
Gen 21:10 et elle dit à Abraham: "Chasse cette servante et son fils; car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac."
Gen 21:11 Cette parole déplut beaucoup aux yeux d`Abraham, à cause de son fils Ismaël.
Gen 21:13 Néanmoins du fils de la servante je ferai aussi une nation, parce qu`il est né de toi."
Gen 22:2 Il répondit: "Me voici. " Et Dieu dit " Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t`en au pays de Moria, et là offre-le en holocauste sur l`une des montagnes que je t`indiquerai."
Gen 22:3 Abraham se leva de bon matin et, ayant sellé son âne, il prit avec lui deux de ses serviteurs et son fils Isaac; il fendit le bois de l`holocauste et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.
Gen 22:6 Et Abraham prit le bois de l`holocauste, et le mit sur Isaac, son fils, lui-même portait dans sa main le feu et le couteau, et ils s`en allèrent tous deux ensemble.
Gen 22:7 Isaac parla à Abraham, son père, et dit: "Mon père! " Il répondit: "Me voici, mon fils."
Gen 22:8 Et Isaac dit: "Voici le feu et le bois; mais où est l`agneau pour l`holocauste?" Abraham répondit: "Dieu verra à trouver l`agneau pour l`holocauste, mon fils. " Et ils allaient tous deux ensemble.
Gen 22:10 puis il lia Isaac, son fils, et le mit sur l`autel, au-dessus du bois.
Gen 22:11 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. Alors l`ange de Yahweh lui cria du ciel et dit: "Abraham! Abraham!"
Gen 22:13 car je sais maintenant que tu crains Dieu et que tu ne m`as pas refusé ton fils, ton unique. " Abraham, ayant levé les yeux, vit derrière lui un bélier pris dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier et l`offrit en holocauste à la place de son fils.
Gen 22:13 car je sais maintenant que tu crains Dieu et que tu ne m`as pas refusé ton fils, ton unique. " Abraham, ayant levé les yeux, vit derrière lui un bélier pris dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier et l`offrit en holocauste à la place de son fils.
Gen 22:16 "je l`ai juré par moi-même, dit Yahweh: parce que tu as fait cela, et que tu ne m`as pas refusé ton fils, ton unique,
Gen 22:20 Après ces événements, on apporta à Abraham cette nouvelle: "Voici, Melcha a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère:
Gen 22:23 Ce sont là les huit fils que Melcha enfanta à Nachor, frère d`Abraham.
Gen 23:3 Puis Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth
Gen 23:5 Les fils de Heth répondirent à Abraham en lui disant:
Gen 23:7 Alors Abraham se leva et, se prosternant devant le peuple du pays, devant les fils de Fieth,