LA parole de Yahweh me fut adressée en ces termes: "Fils de l`homme prophétise et dis: 2 Ainsi parle le Seigneur Yahweh Hurlez! Ah! ce jour! 3 Car le jour est proche, le jour est proche pour Yahweh! Jour de nuage! Ce sera le temps des nations! 4 Une épée viendra sur l`Egypte, et il y aura de l`angoisse en Ethiopie, lorsque les blessés à mort tomberont en Egypte, quand on enlèvera ses richesses, et qu`on renversera ses fondements. 5 Ethiopiens, Libyens et Lydiens, étrangers de toutes sortes, Chub et les fils du pays de l`alliance tomberont avec eux par l`épée. 6 Ainsi parle Yahweh: ils tomberont les soutiens de l`Egypte, et l`orgueil de sa force sera abaissé. De Migdol à Syène on y tombera par l`épée; -oracle du Seigneur Yahweh. 7 Elle sera désolée au milieu des pays désolés, et ses villes seront ruinées au milieu des villes ruinées; 8 et l`on saura que je suis Yahweh, quand je mettrai le feu à l`Egypte et que tous ses auxiliaires seront brisés. 9 En ce jour-là, des messagers s`en iront de ma part sur des barques, pour troubler l`Ethiopie dans sa sécurité, et il y aura chez elle de l`angoisse, comme dans le jour de l`Egypte, car voici qu`il arrive!

10 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: je ferai cesser tout le bruit de l`Egypte, par la main de Nabuchodonosor, roi de Babylone. 11 Lui et son peuple avec lui, nation féroce entre toutes, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre l`Egypte, et rempliront de morts le pays. 12 Je changerai les fleuves en lieux arides; je livrerai le pays aux mains d`hommes méchants, et je dévasterai le pays et tout ce qu`il contient, par la main des étrangers. Moi, Yahweh, j`ai parlé. 13 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: J`exterminerai les infâmes idoles, et je ferai disparaître de Noph les faux dieux, et il n`y aura plus de prince sorti du pays d`Egypte, et je répandrai la crainte dans le pays d`Egypte.

14 Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsoan, j`exercerai des jugements sur No; 15 je répandrai non courroux sur Sin, la forteresse de l`Egypte, et j`exterminerai la multitude de No. 16 Je mettrai le feu à l`Egypte; Sin se tordra de douleur, No sera forcée, et Noph se verra assaillie en plein 17 Les jeunes hommes d`Aven et de Bubaste tomberont par l`épée, et elles-mêmes iront en captivité. 18 A Taphnés le jour s`obscurcira, quand je briserai là le joug de l`Egypte, et que l`orgueil de sa force y prendra fin. Un nuage la couvrira, et ses filles iront en captivité. 19 J`exercerai des jugements sur l`Egypte, et l`on saura que je suis Yahweh."

20 La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes: 21 "Fils de l`homme, le bras de Pharaon, roi d`Egypte, je l`ai brisé, et voici qu`on ne l`a point pansé, en employant des remèdes, en appliquant des bandes, pour le panser et le rendre assez fort pour manier l`épée. 22 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Voici que je viens à Pharaon, roi d`Egypte; je lui briserai les deux bras, celui qui est valide et celui qui est déjà brisé, et je ferai tomber l`épée de sa main. 23 Je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les disséminerai dans les pays. 24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone; et je mettrai mon épée dans sa main; je briserai les bras de Pharaon, et il gémira devant lui, comme gémit un homme blessé à mort. 25 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, et les bras de Pharaon tomberont. Et l`on saura que je suis Yahweh, quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, et qu`il la tournera contre le pays d`Égypte. 26 Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays, et l`on saura que je suis Yahweh ".
父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集