TOUS les publicains et les pécheurs s`approchaient de lui pour l`entendre. 2 Et les Pharisiens et les scribes murmuraient, disant: "Cet homme accueille des pécheurs et mange avec eux." 3 Et il dit à leur adresse cette parabole: 4 "Qui d`entre vous, ayant cent brebis, s`il en perd une, ne laisse pas les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert, pour aller après celle qui est perdue, jusqu`à ce qu`il l`ait retrouvée?

5 Et quand il l`a retrouvée, il la met sur ses épaules tout joyeux et, 6 de retour à la maison, il convoque les amis et les voisins et leur dit: "Réjouissez-vous avec moi, car j`ai retrouvé ma brebis qui était perdue." 7 Ainsi, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n`ont pas besoin de repentance. 8 Ou bien, quelle est la femme ayant dix drachmes qui, si elle perd une drachme, n`allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin jusqu`à ce qu`elle l`ait retrouvée? 9 et quand elle l`a retrouvée, elle convoque les amies et les voisines et leur dit: "Réjouissez-vous avec moi, car j`ai retrouvé la drachme que j`avais perdue." 10 Ainsi, je vous le dis, il y a de la joie chez les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent."

11 Il dit encore: "Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit à son père: "Mon père, donne-moi la part de biens qui doit me revenir. " Et il leur partagea son avoir. 13 Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout réalisé, partit pour un pays lointain, et il y dissipa son bien en menant une vie de prodigue. 14 Lorsqu`il eut tout dépensé, survint une grande famine dans ce pays, et il commença à sentir le besoin. 15 Et il alla se mettre au service d`un habitant de ce pays, qui l`envoya dans ses champs paître des porc. 16 Et il eût bien voulu se remplir le ventre des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait. 17 Alors, rentrant en lui-même, il dit: "Combien de mercenaires de mon père ont du pain en trop, et moi, ici, je meurs de faim!" 18 Je me lèverai et j`irai à mon père, et je lui dirai: Mon père, j`ai péché contre le ciel et envers toi; 19 je ne suis plus digne d`être appelé ton fils: traite-moi comme l`un de tes mercenaires." 20 Et il se leva et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit; et, touché de compassion, il courut, se jeta à son cou, et le couvrit de baisers. 21 Le fils lui dit: "Mon père, j`ai péché contre le ciel et envers toi; je ne suis plus digne d`être appelé ton fils. 22 Mais le père dit à ses serviteurs: "Vite, apportez la plus belle robe et l`en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt et des chaussures aux pieds; 23 et amenez le veau gras, tuez-le; et mangeons, festoyons: 24 car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il a été retrouvé. " Et ils se mirent à festoyer. 25 Or son fils aîné était aux champs. Quand, à son retour, il approcha de la maison, il entendit de la musique et des choeurs. 26 Ayant appelé un des serviteurs, il s`enquit de ce que cela pouvait être. 27 L`autre lui dit: "Votre frère est arrivé, et votre père a tué le veau gras, parce qu`il l`a recouvré bien 28 Mais il se mit en colère, et il ne voulait pas entrer. Son père sortit pour l`en prier. 29 Et il répondit à son père: "Voilà tant d`années que je te sers, sans avoir jamais transgressé un ordre de toi, et jamais tu ne m`as donné, à moi, un chevreau pour festoyer avec mes amis. 30 Mais, quand est revenu ton fils que voilà, qui a dévoré ton avoir avec des courtisanes, tu as tué pour lui le veau gras!" 31 Il lui dit: "Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi. 32 Mais il fallait festoyer et se réjouir, car ton frère que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il a été retrouvé."
父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集