Deut 8:5
|
afin que tu reconnaisses en ton coeur que Yahweh, ton Dieu, t`instruit, comme un homme instruit son
|
Deut 12:15
|
Tu pourras néanmoins, tant que tu le désireras, tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t`accordera Yahweh, ton Dieu; l`homme impur et l`homme pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
|
Deut 12:15
|
Tu pourras néanmoins, tant que tu le désireras, tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t`accordera Yahweh, ton Dieu; l`homme impur et l`homme pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
|
Deut 12:22
|
Tu en mangeras comme on mange de la gazelle ou du cerf: l`homme pur ou l`homme impur en mangeront l`un et l`autre.
|
Deut 12:22
|
Tu en mangeras comme on mange de la gazelle ou du cerf: l`homme pur ou l`homme impur en mangeront l`un et l`autre.
|
Deut 15:12
|
Si l`un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six ans et, la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
|
Deut 15:22
|
Tu le mangeras dans tes portes; l`homme impur et l`homme pur en mangeront l`un et l`autre, comme on mange de la gazelle ou du cerf.
|
Deut 15:22
|
Tu le mangeras dans tes portes; l`homme impur et l`homme pur en mangeront l`un et l`autre, comme on mange de la gazelle ou du cerf.
|
Deut 17:2
|
S`il se trouve au milieu de toi, dans l`une de tes villes que Yahweh, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mal aux yeux de Yahweh, ton Dieu, en transgressant son alliance,
|
Deut 17:5
|
alors tu feras conduire aux portes de ta ville l`homme ou la femme coupables de cette mauvaise action, l`homme ou la femme, tu les lapideras jusqu`à ce qu`ils meurent.
|
Deut 17:5
|
alors tu feras conduire aux portes de ta ville l`homme ou la femme coupables de cette mauvaise action, l`homme ou la femme, tu les lapideras jusqu`à ce qu`ils meurent.
|
Deut 18:12
|
Car tout homme qui fait ces choses est en abomination à Yahweh, et c`est à cause de ces abominations que Yahweh, ton Dieu, va chasser ces nations devant toi.
|
Deut 19:5
|
Ainsi un homme va couper du bois dans la forêt avec un autre homme; sa main brandit la hache pour abattre un arbre; le fer d`échappe du manche, atteint son compagnon et le tue: cet homme s`enfuira dans l`une de ces villes et il aura la vie sauve.
|
Deut 19:5
|
Ainsi un homme va couper du bois dans la forêt avec un autre homme; sa main brandit la hache pour abattre un arbre; le fer d`échappe du manche, atteint son compagnon et le tue: cet homme s`enfuira dans l`une de ces villes et il aura la vie sauve.
|
Deut 19:5
|
Ainsi un homme va couper du bois dans la forêt avec un autre homme; sa main brandit la hache pour abattre un arbre; le fer d`échappe du manche, atteint son compagnon et le tue: cet homme s`enfuira dans l`une de ces villes et il aura la vie sauve.
|
Deut 19:6
|
Autrement le vengeur du sang, poursuivant le meurtrier dans l`ardeur de sa colère, l`atteindrait, si le chemin était trop long, et lui porterait un coup mortel; et pourtant cet homme n`aurait pas mérité la mort, puisqu`il n`avait pas auparavant de haine contre la victime.
|
Deut 19:11
|
Mais si un homme ayant de la haine contre son prochain, lui dresse des embûches, se jette sur lui et lui porte un coup mortel, et qu`ensuite il s`enfuie dans l`une de ces villes,
|
Deut 19:15
|
Un seul témoin ne sera pas admis contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel que soit le péché commis. C`est sur la parole de deux témoins ou sur la parole de trois témoins que la chose sera établie.
|
Deut 19:16
|
Lorsqu`un témoin à charge s`élèvera contre un homme pour l`accuser d`un crime,
|
Deut 20:19
|
Si tu assièges une ville pendant de longs jours, combattant contre elle pour t`en emparer, tu ne détruiras pas les arbres en y portant la hache; car tu en mangeras le fruit, et tu ne les abattras pas: l`arbre des champs est-il un homme pour que tu l`assièges?
|
Deut 21:1
|
Si, sur le sol que Yahweh, ton Dieu, te donne pour le posséder, on trouve un homme tué, gisant dans les champs, sans que l`on sache qui l`a frappé,
|
Deut 21:2
|
tes anciens et tes juges iront mesurer les distances jusqu`aux villes des environs de l`endroit où est l`homme tué.
|
Deut 21:3
|
Et, quant à la ville la plus proche de l`homme tué, les anciens de cette ville prendront une génisse qui n`aura pas encore été employée au travail et qui n`aura pas tiré au joug.
|
Deut 21:6
|
Tous les anciens de cette ville, comme étant les plus voisins de l`homme tué, laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le ruisseau.
|
Deut 21:15
|
Si un homme a deux femmes, l`une aimée et l`autre haïe, et qu`elles lui aient enfanté des fils, aussi bien celle qui est aimée que celle qui est haïe, si le fils premier-né est le fils de celle qui est haïe,
|
Deut 21:18
|
Si un homme a un fils indocile et rebelle, n`écoutant ni la voix de son père, ni la voix de sa mère et , lors même qu`ils le châtient, ne les écoutant pas,
|
Deut 21:22
|
Quand un homme, ayant commis un crime capital, aura été mis à mort, et que tu l`auras pendu à un bois,
|
Deut 22:5
|
Une femme ne portera pas un habit d`homme, et un homme ne mettra point un vêtement de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination à Yahweh, ton Dieu.
|
Deut 22:5
|
Une femme ne portera pas un habit d`homme, et un homme ne mettra point un vêtement de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination à Yahweh, ton Dieu.
|
Deut 22:13
|
Si un homme, après avoir pris une femme et être allé vers elle, vient à éprouver pour elle de l`aversion,
|
Deut 22:16
|
Le père de la jeune fille dira aux anciens: "J`ai donné ma fille pour femme à cet homme et, l`ayant prise en aversion,
|
Deut 22:18
|
Alors les anciens de la ville saisiront cet homme et le châtieront;
|
Deut 22:22
|
Si l`on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l`homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d`Israël.
|
Deut 22:22
|
Si l`on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l`homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d`Israël.
|
Deut 22:23
|
Si une jeune fille vierge est fiancée à quelqu`un, et qu`un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
|
Deut 22:24
|
vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, et vous les lapiderez, jusqu`à ce qu`ils meurent: la jeune fille pour n`avoir pas crié dans la ville, et l`homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
|
Deut 22:25
|
Mais si c`est dans les champs que cet homme rencontre la jeune fille fiancée, et qu`il lui fasse violence et couche avec elle, l`homme qui aura couché avec elle mourra seul.
|
Deut 22:25
|
Mais si c`est dans les champs que cet homme rencontre la jeune fille fiancée, et qu`il lui fasse violence et couche avec elle, l`homme qui aura couché avec elle mourra seul.
|
Deut 22:26
|
Tu ne feras rien à la jeune fille; il n`y a pas en elle de crime digne de mort, car c`est comme lorsqu`un homme se jette sur son prochain et le tue;
|
Deut 22:27
|
le cas est le même. L`homme l`a rencontrée dans les champs, la jeune fille fiancée a crié, mais il n`y avait personne pour la secourir.
|
Deut 22:28
|
Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, la saisit et couche avec elle, et qu`ils soient
|
Deut 22:29
|
l`homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d`argent, et elle sera sa femme, parce qu`il l`a déshonorée, il ne pourra pas la renvoyer, tant qu`il vivra.
|
Deut 23:10
|
S`il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d`un accident nocturne, il sortira du camp, et ne rentrera pas au milieu du camp;
|
Deut 24:1
|
Lorsqu`un homme aura pris une femme et l`aura épousée, si elle vient à ne pas à trouver grâce à ses yeux, parce qu`il a découvert en elle quelque chose de repoussant, il écrira pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.
|
Deut 24:2
|
Une fois sortie de chez lui, elle s`en ira et pourra devenir la femme d`un autre homme.
|
Deut 24:5
|
Lorsqu`un homme sera nouvellement marié, il n`ira point à l`armée, et on ne lui imposera aucune charge publique; il sera libre pour sa maison pendant un an, et il réjouira la femme qu`il a prise.
|
Deut 24:7
|
Si l`on trouve un homme qui ait enlevé l`un de ses frères, d`entre les enfants d`Israël, et en ait fait son esclave, ou l`ait vendu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
|
Deut 24:12
|
Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point avec son gage;
|
Deut 25:7
|
S`il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-soeur, sa belle-soeur montera à la porte, vers les anciens, et dira: "Mon beau-frère refuse de faire revivre le nom de son frère en Israël; il ne veut pas remplir, en m`épousant, son devoir de beau-frère."
|
Deut 25:9
|
S`il persiste et dit: "Il ne me plaît pas de la prendre," sa belle-soeur s`approchera de lui en présence des anciens, lui ôteras son soulier du pied et lui crachera au visage, en disant: "Ainsi sera fait à l`homme qui ne relève pas la maison de son frère."
|