后 后约伯开口诅咒自己的生日。
约伯开始说:
愿我诞生的那日消逝,愿报告「怀了男胎」的那夜灭亡。
愿那日成为黑暗,愿天主从上面不再寻觅它,再没有光烛照它。
愿黑暗和阴影玷污它,浓云遮盖它,白昼失光的晦暗惊吓它。
愿那夜常为黑暗所制,不让它列入年岁中,不让它算在月分里。
愿那夜孤寂茕独,毫无欢呼之声
愿那诅咒白日者,有术召唤海怪者,前来诅咒那夜。
愿晨星昏暗,期待光明而光明不至,也不见晨光熹微,
因为它没有关闭我母胎之门,遮住我眼前的愁苦。
•
我为何一出母胎没有立即死去﹖为何我一离母腹没有断气﹖
为何两膝接住我﹖为何两乳哺养我﹖
不然现今我早已卧下安睡了,早已永眠获得安息了,
与那些为自己建陵墓的国王和百官,
与那些金银满堂的王侯同眠;
或者象隐没的流产儿,象未见光明的婴孩;
在那里恶人停止作乱,在那里劳悴者得享安宁;
囚徒相安无事,再不闻督工的呼叱声,
在那里大小平等,奴隶脱离主人。
•
为何赐不幸者以光明,赐心中忧苦者以生命﹖
这些人渴望死,而死不至;寻求死亡胜于宝藏,
见到坟墓,感觉欢乐,且喜乐达于极点!
人的道路,既如此渺茫,天主为何赐给他生命,又把他包围﹖
叹息成了我的食物,不停哀叹有如流水。
我所畏惧的,偏偏临于我身;我所害怕的,却迎面而来。
我没有安宁,也没有平静,得不到休息,却只有烦恼。
Padre
Hijo
Espíritu Santo
Ángeles
Satanás
Comentario
Referencia
Ilustración
Atlas