乌 乌耳死后,达味击杀阿玛肋克人回来,在漆刻拉格住了两天。 2 第三天,有个人从撒乌耳营中跑来,衣服撕烂,满头灰尘,来到达味前,伏地叩拜。 3 达味问他说:「你从那里来﹖」他答说:「我从以色列营中逃命而来。」 4 达味又问他说:「战事怎样﹖请告诉我!」他答说:「军民从战场上逃跑了,许多人阵亡,撒乌耳和他的儿子约纳堂也死了。」 5 达味问那报信的少年人说:「你怎么知道撒乌耳和他儿子约纳堂死了呢﹖」 6 那报信的少年人答说:「我无意中来到基耳波亚山上,看见撒乌耳伏在自己的枪上,战车和骑兵都快要迫近他。 7 他转身见了我,就招呼我。我答说:我在这里。 8 他问我说:你是谁﹖我答说:我是阿玛肋克人。 9 他向我说:「来我身边,杀了我罢!我现在虽还完全活着,但十分晕眩。 10 我就来到他身边,明知他倒下后,决不能生存,便杀了他;取下他头上的王冠,腕上的手镯,带到这里来奉献给我主。」 11 达味就抓住自己的衣服撕破了;同他在一起的人也照样作了。 12 大家为撒乌耳和他的儿子约纳堂,以及上主的百姓和以色列的家族,举哀痛哭,禁食直到晚上,哀悼他们丧身刀下。

13 达味又问那报信的少年说:「你是那里的﹖」他答说:「我是阿玛肋克侨民的儿子。」 14 达味向他说:「怎么你不怕伸手杀害上主的受傅者﹖」

15 达味遂叫一个少年人来,向他说:「前来,杀了他!」少年把他一刀砍死了。 16 同时达味对他说:「你的血应归在你头上,因为你亲口作供说:我杀死了上主的受傅者。」

17 事后,达味作了这首哀歌,追悼撒乌耳和他的儿子约纳堂, 18 命令犹大子弟学习这首哀歌,这歌载在「壮士书」上:「 19 以色列的荣华,倒在你的高冈上;英雄怎会阵亡﹖ 20 不要在加特报告,不要在阿市刻隆街市宣扬,免得培肋舍特的女子欢乐,免得未受割损者的女郎雀跃! 21 基耳波亚山,不祥的山野!在你那里露不再降,雨不再下!因为英雄的盾牌,受了亵渎,撒乌耳的盾牌,那傅油者的武器。 22 对伤者的血,英雄的脂油,约纳堂的弓总不后转,撒乌耳的剑决不空还。 23 撒乌耳与约纳堂,相亲相爱,生相聚,死不离,神速过鹰,勇猛胜狮。 24 以色列女郎!应痛悼撒乌耳,他给你们披上了愉快的紫衣,在你们衣服上点缀了金饰。 25 英雄怎会在战斗中阵亡!哎,约纳堂!对你的死,我极度哀痛! 26 我的兄弟约纳堂,我为你万分悲伤!你爱我之情,何等甜蜜!你对我的爱,胜于妇女之爱。 27 英雄怎会阵亡!战争的武器怎会丧亡!」
Padre
Hijo
Espíritu Santo
Ángeles
Satanás
Comentario
Referencia
Ilustración
Atlas