RIÈRE d`Habacuc le prophète. Sur le mode dithyrambique.
Yahweh, j`ai entendu ce que tu as fait entendre, je suis saisi de crainte, Yahweh! Ton oeuvre, dans le cours des âges, fais-la vivre; dans le cours des âges fais-la connaître! Dans ta colère, souviens-toi d`avoir pitié.
Dieu vient de Théman, et le Saint de la montagne de Pharan (Séla). Sa majesté a couvert les cieux, et la terre a été remplie de sa gloire.
C`est un éclat comme la lumière du soleil levant; des rayons partent de ses mains; là se cache sa
Devant lui marche la mortalité, et la fièvre brûlante est sur ses pas.
Il s`est arrêté et a fait trembler la terre, il a regardé et a secoué les nations; les montagnes éternelles se sont brisées, les collines antiques se sont affaissées; Il suit ses voies d`autrefois.
J`ai vu dans la détresse les tentes de Cuschan; les pavillons de la terre de Moab frémissent.
•
Est-ce contre des fleuves que Yahweh s`est irrité? Ou bien est-ce contre les fleuves que s`enflamme ta colère; contre la mer que se déchaîne ta fureur, lorsque tu montes sur tes chevaux, sur tes chars de délivrance?
A nu ton arc se découvre; tes traits sont les serments que tu as prononcés (Séla). En torrents tu fends la terre.
Les montagnes t`ont vu et tremblent; une trombe d`eau a passé; l`abîme a fait entendre sa voix, il tend ses mains en haut.
Le soleil et la lune sont restés dans leur demeure; on marche à la clarté de tes flèches à la lueur des éclairs de ta lance.
•
Tu parcours la terre avec fureur, tu foules les nations avec colère.
Tu es sorti pour la délivrance de ton peuple; pour la délivrance de ton Oint; tu as brisé le faîte de la maison du méchant, mettant à nu les fondements jusqu`en bas (Sela).
Tu as percé de ses propres traits le chef de ses bandes, qui se précipitaient pour me disperser, en poussant des cris de joie, comme s`ils allaient dévorer le malheureux dans leur repaire.
Tu foules la mer sous les pieds de tes chevaux, l`amas des grandes eaux.
•
J`ai entendu, et mes entrailles se sont émues; à cette voix mes lèvres frémissent, la carie entre dans mes os, mes genoux tremblent sous moi, de ce que je dois attendre en repos le jour de détresse; où l`ennemi montera contre un peuple pour l`opprimer.
Car alors le figuier ne fleurira pas, il n`y aura rien à récolter dans les vignes; le fruit de l`olivier manquera, et les champs ne donneront pas de nourriture; la brebis disparaîtra de la bergerie, et il n`y aura plus de boeufs dans les étables.
Et moi, je veux me réjouir en Yahweh, tressaillir de joie dans le Dieu de mon salut.
Yahweh, le Seigneur, est ma force; il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait marcher sur mes lieux élevés. Au chef des chantres, sur mes instruments à cordes.
父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集