Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

maison

I Chron 28:4 Yahweh, le Dieu d`Israël, m`a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi sur Israël à jamais. Car il a choisi Juda pour être chef; et dans la maison de Juda, il a choisi la maison de mon père, et, parmi les fils de mon père, il s`est complu en moi pour me faire régner sur tout Israël.
I Chron 28:4 Yahweh, le Dieu d`Israël, m`a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi sur Israël à jamais. Car il a choisi Juda pour être chef; et dans la maison de Juda, il a choisi la maison de mon père, et, parmi les fils de mon père, il s`est complu en moi pour me faire régner sur tout Israël.
I Chron 28:4 Yahweh, le Dieu d`Israël, m`a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi sur Israël à jamais. Car il a choisi Juda pour être chef; et dans la maison de Juda, il a choisi la maison de mon père, et, parmi les fils de mon père, il s`est complu en moi pour me faire régner sur tout Israël.
I Chron 28:6 Il m`a dit: C`est Salomon, ton fils, qui bâtira ma maison et mes parvis, car je l`ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
I Chron 28:10 Vois maintenant que Yahweh t`a choisi pour bâtir une maison qui sera son sanctuaire. Sois fort, et à l`oeuvre."
I Chron 28:12 le plan de tout ce qu`il avait dans l`esprit touchant les parvis de la maison de Yahweh et toutes les chambres à l`entour, pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,
I Chron 28:12 le plan de tout ce qu`il avait dans l`esprit touchant les parvis de la maison de Yahweh et toutes les chambres à l`entour, pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,
I Chron 28:13 pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l`oeuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh;
I Chron 28:13 pour les classes des prêtres et des lévites, pour toute l`oeuvre du service de la maison de Yahweh, et pour tous les ustensiles employés au service de la maison de Yahweh;
I Chron 28:20 David dit à Salomon, son fils; "Sois fort et courageux! A l`oeuvre! Ne crains point et ne t`effraie point; car Yahweh Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne le délaissera pas et ne t`abandonnera pas, jusqu`à l`achèvement de tout l`ouvrage pour le service de la maison de Yahweh.
I Chron 28:21 Et voici avec toi les classes des prêtres et des lévites pour tout le service de la maison de Dieu; avec toi, pour toute espèce de travaux, sont aussi tous les hommes dévoués et habiles, pour tous les ouvrages; enfin, les chefs et le peuple pour l`exécution de tous tes ordres."
I Chron 29:2 J`ai mis tous mes efforts à préparer pour la maison de mon Dieu de l`or pour les objets d`or, de l`argent pour les objets d`argent, de l`airain pour les objets d`airain, du fer pour les objets de fer, du bois pour les objets de bois, des pierres d`onyx et des pierres à enchâsser, des pierres d`ornement et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses et des pierres de marbre en abondance.
I Chron 29:3 De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l`or et l`argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j`ai préparé pour la maison du sanctuaire:
I Chron 29:3 De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l`or et l`argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j`ai préparé pour la maison du sanctuaire:
I Chron 29:3 De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l`or et l`argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j`ai préparé pour la maison du sanctuaire:
I Chron 29:7 Ils donnèrent pour le travail de la maison de Dieu cinq mille talents d`or, dix mille dariques, dix mille talents d`argent, dix-huit mille talents d`airain et cent mille talents de fer.
I Chron 29:8 Ceux qui possédaient des pierres précieuses les donnèrent, pour le trésor de la maison de Yahweh, entre les mains de Jahiel, le Gersonite.
I Chron 29:16 Yahweh, notre Dieu, toutes ces richesses que nous avons préparées pour vous bâtir une maison pour votre saint nom, c`est de votre main qu`elles viennent, et c`est à vous que tout appartient.
II Chron 1:18 Salomon résolut de bâtir une maison au nom de Yahweh, et une maison royale pour lui.
II Chron 1:18 Salomon résolut de bâtir une maison au nom de Yahweh, et une maison royale pour lui.
II Chron 2:2 Salomon envoya dire à Hiram, roi de Tyr: "Comme tu as fait pour David, mon père, à qui tu as envoyé des cadres afin qu`il se bâtit une maison pour y habiter, fais de même pour moi.
II Chron 2:3 Voici que j`élève une maison au nom de Yahweh, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes de Yahweh, notre Dieu, selon qu`il est prescrit à Israël pour jamais.
II Chron 2:4 La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
II Chron 2:5 Mais qui est capable de lui bâtir une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n`est pour faire brûler des parfums devant lui?
II Chron 2:5 Mais qui est capable de lui bâtir une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n`est pour faire brûler des parfums devant lui?
II Chron 2:8 Mes serviteurs seront avec tes serviteurs, pour me préparer du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
II Chron 2:11 Et Hiram dit "Béni soit Yahweh, Dieu d`Israël, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu`il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va bâtir une maison à Yahweh et une maison royale pour lui!
II Chron 2:11 Et Hiram dit "Béni soit Yahweh, Dieu d`Israël, qui a fait le ciel et la terre, de ce qu`il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va bâtir une maison à Yahweh et une maison royale pour lui!
II Chron 3:1 Salomon commença à bâtir la maison de Yahweh à Jérusalem, sur le mont Moria, qui avait été indiqué à David, son père, au lieu qu`avait préparé David, sur l`aire d`Ornan le Jébuséen.
II Chron 3:3 Voici les fondements que posa Salomon pour bâtir la maison de Dieu. La longueur, en coudées de l`ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
II Chron 3:4 Le portique qui était sur le devant de la longueur, répondant à la largeur de la maison, avait vingt coudées de longueur et cent vingt coudées de hauteur; Salomon le couvrit d`or pur à l`intérieur.
II Chron 3:5 Il revêtit la grande maison de bois de cyprès, il la revêtit d`or pur et y fit sculpter des palmes et des
II Chron 3:6 Il revêtit la maison de pierres précieuses pour la décorer, et l`or était de Parvaïm.
II Chron 3:7 Il revêtit d`or la maison, les poutres, les seuils, les murs et les portes et il fit sculpter des chérubins sur les murs.
II Chron 3:8 Il fit la maison du Saint des saints; sa longueur, répondant à la largeur de la maison, était de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées. Il la revêtit d`or pur, pour une valeur de six cents talents;
II Chron 3:8 Il fit la maison du Saint des saints; sa longueur, répondant à la largeur de la maison, était de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées. Il la revêtit d`or pur, pour une valeur de six cents talents;
II Chron 3:10 Il fit dans la maison du Saint des saints deux chérubins, oeuvre de sculpture, et on les revêtit d`or.
II Chron 3:11 Les ailes des chérubins avaient ensemble vingt coudées de longueur. Une aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison, et l`autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l`aile de l`autre chérubin.
II Chron 3:12 Une aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l`autre aile, longue de cinq coudées, rejoignait l`aile de l`autre chérubin.
II Chron 3:13 Les ailes de ces chérubins, déployées, avaient vingt coudées. Ils étaient debout sur leurs pieds, la face tournée vers la maison.
II Chron 3:15 Il fit devant la maison deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur, et le chapiteau qui était sur leur sommet avait cinq coudées.
II Chron 4:11 Hiram fit les pots, les pelles et les coupes. C`est ainsi qu`Hiram acheva l`ouvrage qu`il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
II Chron 4:16 les pots, les pelles et les fourchettes. Maître Hiram fit tous ces ustensiles pour le roi Salomon, pour la maison de Yahweh; ils étaient d`airain poli.
II Chron 4:19 Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l`autel d`or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition;
II Chron 4:22 les couteaux, les coupes, les tasses et les encensoirs d`or pur, ainsi que les battants d`or pour la porte intérieure de la maison à l`entrée du Saint des saints, et pour la porte de la maison à l`entrée du temple
II Chron 4:22 les couteaux, les coupes, les tasses et les encensoirs d`or pur, ainsi que les battants d`or pour la porte intérieure de la maison à l`entrée du Saint des saints, et pour la porte de la maison à l`entrée du temple
II Chron 5:1 Ainsi fut achevé tout l`ouvrage que Salomon fit dans la maison de Yahweh. Et Salomon apporta ce que David, son père, avait consacré, ainsi que l`argent, l`or et tous les vases, et il les déposa dans les trésors de la maison de Dieu.
II Chron 5:1 Ainsi fut achevé tout l`ouvrage que Salomon fit dans la maison de Yahweh. Et Salomon apporta ce que David, son père, avait consacré, ainsi que l`argent, l`or et tous les vases, et il les déposa dans les trésors de la maison de Dieu.
II Chron 5:7 Les prêtres portèrent l`arche de l`alliance de Yahweh à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le Saint des saints, sous les ailes des Chérubins;
II Chron 5:13 et aussitôt que ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, unis dans un même accord pour célébrer et louer Yahweh, firent retentir le son des trompettes, des cymbales et des autres instruments de musique, et célébrèrent Yahweh, en disant: "Car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais!" en ce moment la maison, la maison de Yahweh, fut remplie d`une nuée.