萨 萨的君王肋慕耳的格言,是他母亲教给他的:
我儿!我的亲生儿!我的长子肋慕耳!我许愿所得的孩子!我可给你说些什么﹖
你不要将你的精力,为女人而消耗;也不要为君王的宫女,白费你的血气。
肋慕耳!清酒不宜于君王,醇酒不宜于公侯,
免得在酒兴之余,轻易将法律忘掉,颠倒穷人的是非。
应将醇酒给与哀恸欲绝的人,应将清酒给与心灵痛楚的人,
好叫他们喝了,完全忘掉自己的贫乏,不再记忆自己的忧苦。
你应为哑吧开口,为被弃的人辩护;
你应开口秉公行审,应为贫苦弱小辩护。
•
贤淑的妇女,有谁能找到﹖她本身价值,远胜过珠宝。
她的丈夫对她衷心信赖,一切所需从来不会缺少。
她一生岁月,只叫他幸福,不给他烦恼。
她弄来羊毛细麻,愉快地亲手劳作。
她宛如一只商船,由远处运来食粮。
天还未明,她已起身,为给家人分配食物,给婢女们分派家务。
她看中一块田地,就将它买了来,以双手所得的收入,栽植了葡萄园。
她以勇力束腰,增强自己臂力。
她发觉自己经营生利,她的灯盏夜间仍不熄灭。
她手执纺锤,手指旋转纱锭。
对贫苦的人,她随手赒济;对无靠的人,她伸手扶助。
为自己的家人,她不害怕风雪,因为全家上下,都穿双料衣裳。
她为自己做了华丽的铺盖,身穿的是细麻和紫锦的衣裳。
她的丈夫与当地长老同席,在城门口深为众人所认识。
她纺织纱布予以出售,又制造腰带卖与商贾。
刚毅和尊严是她的服饰,一念及将来便笑容满面。
她一开口即倾吐智慧,舌上常有仁慈的训诲。
她不断督察家务,从不白吃闲饭。
她的子女起来向她降福,她的丈夫对她赞不绝口:「
贤淑的女子很多,唯有你超群群出众。」
姿色是虚幻,美丽是泡影;敬畏上主的女人,才堪当受人赞美。
愿她享受她双手操劳的成果!愿她的事业在城门口使她受赞扬!
Padre
Hijo
Espíritu Santo
Ángeles
Satanás
Comentario
Referencia
Ilustración
Atlas