ALORS Moïse et les enfants d`Israël chantèrent ce cantique à Yahweh; ils dirent: Je chanterai à Yahweh, car il a fait éclater sa gloire: il a précipité dans la mer cheval et cavalier.

2 Yahweh est ma force et l`objet de mes chants; c`est lui qui m`a sauvé; c`est lui qui est mon Dieu: je le célébrerai; le Dieu de mon père: je l`exalterai.

3 Yahweh est un vaillant guerrier; Yahweh est son nom. 4 Il a jeté dans la mer les chars de Pharaon et son armée; l`élite de ses capitaines a été engloutie dans la mer Rouge. 5 Les flots les couvrent; ils sont descendus au fond des eaux comme une pierre. 6 Ta droite, ô Yahweh, s`est signalée par sa force, ta droite, ô Yahweh, a écrasé l`ennemi. 7 Dans la plénitude de ta majesté, tu renverses tes adversaires; tu déchaînes ta colère, elle les consume comme du chaume. 8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées. Les flots se sont dressés comme un monceau; les vagues se sont durcies au sein de la mer.

9 L`ennemi disait: "Je poursuivrai, j`atteindrai, je partagerai les dépouilles, ma vengeance sera assouvie, je tirerai l`épée, ma main les détruira." 10 Tu as soufflé de ton haleine, la mer les a couverts, ils se sont enfoncés, comme du plomb, dans les vastes eaux. 11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Yahweh? Qui est comme toi, auguste en sainteté, redoutable à la louange même, opérant des prodiges? 12 Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.

13 Par ta grâce tu conduis ce peuple que tu as délivré; par ta puissance tu le diriges vers ta demeure sainte. 14 Les peuples l`ont appris, ils tremblent; la terreur s`empare des Philistins; 15 Déjà les princes d`Edom sont dans l`épouvante; l`angoisse s`empare des forts de Moab; tous les habitants de Chanaan ont perdu courage, 16 la terreur et la détresse tomberont sur eux; par la grandeur de ton bras, ils deviendront immobiles comme une pierre jusqu`à ce que ton peuple ait passé, ô Yahweh, jusqu`à ce qu`il ait passé, le peuple que tu as 17 Tu les amèneras et les établiras sur la montagne de ton héritage, au lieu dont tu as fait ta demeure, ô Yahweh, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont préparé. 18 Yahweh règnera à jamais et toujours! 19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, et Yahweh a ramené sur eux les eaux de la mer; mais les enfants d`Israël ont marché à sec au milieu de la mer.

20 Marie, la prophétesse, soeur d`Aaron, prit à la main un tambourin, et toutes les femmes virent à sa suite avec des tambourins et en dansant. 21 Marie répondait aux enfants d`Israël: Chantez Yahweh, car il a fait éclater sa gloire: il a précipité dans la mer cheval et cavalier.

22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils s`avancèrent vers le désert du Sur, et marchèrent trois jours dans ce désert sans trouver d`eau.

23 Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent boire l`eau de Mara, parce qu`elle était amère. C`est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. 24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: "que boirons-nous?" 25 Moïse cria à Yahweh, et Yahweh lui indiqua un bois; il le jeta dans l`eau, et l`eau devint douce. Là Yahweh donna au peuple un statut et un droit, et là il le mit à l`épreuve.

26 Il dit: "Si tu écoutes la voix de Yahweh, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l`oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j`ai mises sur les Egyptiens; car je suis Yahweh qui guérit." 27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d`eau et soixante-dix palmiers; et ils campèrent là, près de l`eau.

Pater
Filius
Spiritus Sanctus
Angelorum
Satan
Commentarium
Nexus
Graphice
Atlas