么 么!上主竟然发怒,使熙雍女郎暗淡无光!将以色列的荣华由高天拋在地上!在他震怒之日,不再想念自己的脚凳! 2 上主毫不留情地破坏了雅各伯所有的牧场;他满含怒气,夷平了犹大女郎的一切堡垒,将她的君王及首长推倒在地,加以侮辱。

3 他怒火炎炎,粉碎了以色列的一切势力;在仇人前,抽回他的右手;他象吞灭四周的烈火,焚烧了雅各伯;

4 他象敌人一样,安稳地举起自己的右手,拉开他的弓。象敌人似的,屠杀了一切英俊的少年;在熙雍女郎的帐幕内,发泄了他似火的烈怒。

5 上主好象一个仇人,毁灭了以色列,毁灭了她所有的宫室,荡平了她的一切堡垒,增加犹大女郎的哀哭。

6 上主象破坏园圃一样,破坏了他自己的帷幔,毁灭了自己的会幕,使人在熙雍忘却庆节和安息日;他在烈怒下,废弃了君王和司祭。

7 上主厌弃了自己的祭坛,嫌恶了自己的圣所;将宫殿的墙垣交在敌人手中,让他们在上主的殿宇内,叫嚣喧嚷,好象节日一样。

8 上主已经决意毁坏熙雍女郎的墙垣,既展开了绳索,决不抽回自己的手,直到将它完全推翻,使城郭和堡垒哀哭,一同倾覆。

9 城门已陷于地中,上主已折断她的门闩,她的君王首长,流落异乡,再没有法律;她的众先知也不再获得上主的神视。

10 熙雍女郎的众长老,坐在地上默然不语,头上撒上灰土,腰间束着麻衣;耶路撒冷的处女都俯首至地。

11 我的眼痛哭,至于失明,五内沸腾,肝脑涂地。眼见我的女儿──人民遭受摧残,眼看着幼童乳儿昏厥在城中的街道上。

12 他们对母亲说:「那里有饼有酒﹖」他们在城中的街道上,正奄奄一息,有如受伤的人,在母亲的怀中,气绝夭折!

13 耶路撒冷女郎!我可用什么来譬喻你,拿什么来比拟你呢﹖处女,熙雍女郎!我可用什么来帮助你,拿什么来安慰你呢﹖因为你的创伤,浩大如海,又有谁能够治愈你﹖

14 你的众先知有关你的神视,尽是虚幻欺诈;他们从未揭露你的罪恶,以挽回你的命运;他们关于你所提供的神谕,尽是虚幻和骗局。

15 所有过路的人,都向你鼓掌,向耶路撒冷女郎嘘唏,且摇头说:「难道这就是人人所说美丽无比,全世界的喜悦﹖」

16 你的仇人都向你张开口,嘘唏而切齿说:「我们终于吞灭了她!这就是我们所期待的一日,我们终于得到手,终于看见了!」

17 上主实践了自己的计划,完成了他昔日所宣告的断语;实行破坏,毫无怜悯,使仇人幸灾乐祸,使敌人高举他的角。

18 处女,熙雍女郎!你应该从心里呼号上主;白天黑夜,让眼泪象江河般地涌流,不要歇息,也不要让你的眼睛休息。

19 夜间每到交更时分,你该起来哀祷,象倾水似的,向上主倾诉你心;应为了你婴儿的性命,向上主举起你的双手,因为他们因饥饿而昏迷街头!

20 上主,请你回目怜视!你这样做,究竟是对付谁呢﹖难道妇女应该吃掉自己的儿子﹖吃掉自己孕育的婴儿﹖难道在上主的圣所里,应该杀死司祭和先知﹖

21 街上遍地躺卧的,尽是孩童和老人;丧身刀下的,尽是我的处女和少年;在你震怒之日,你斩杀诛戮,毫不留情。

22 你由四方给我召来施行恐怖的人,好象过节一样;在上主发怒之日,无人能够逃脱,或者幸免;我孕育抚养的,我的仇人都杀尽灭绝。
Père
Fils
Saint-Esprit
Anges
Satan
Commentaires
Référence
Œuvre d'Art
Atlas