周 周的第一天,天还很早,妇女们便携带预备下的香料,来到坟墓那里,
见石头已由墓穴滚开了。
她们进去,不见了主耶稣的遗体。
她们正为此事疑虑的时候,忽然有两个人,穿著耀目的衣服,站在她们身边。
她们都害怕,遂把脸垂向地上,那两个人对她们说:「你们为什么在死人中找活人呢﹖
他不在这里了,他已复活了。你们应当记得:他还在加里肋亚时,怎样告诉过你们说:
人子必须被交付于罪人之手,被钉在十字架上,并在第三日复活。」
她们遂想起了他的话,
从坟墓那里回去,把这一切事报告给那十一门徒及其余的众人,
她们是玛利亚玛达肋纳及约安纳和雅各伯的母亲玛利亚;其余同她们一起的妇女,也把这些事报告给宗徒。
但妇女们的这些话,在他们看来,好象是无稽之谈,不敢相信。
伯多禄却起来,跑到坟墓那里,屈身向里窥看,只见有殓布,就走了,心里惊异所发生的事。
•
就在那一天,他们中,有两个人往一个村庄去,村名厄玛乌,离耶路撒冷约六十「斯塔狄。」
他们彼此谈论所发生的一切事。
正谈话讨论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行。
他们的眼睛却被阻止往了,以致认不出他来
耶稣对他们说:「你们走路,彼此谈论的是些什么事﹖」他们就站住,面带愁容。
一个名叫克罗帕的,回答他说:「独有你在耶路撒冷作客,不知道在那里这几天所发生的事吗﹖」
耶稣问他们说:「什么事﹖」他们回答说:「就是有关纳匝肋人耶稣的事。他本是一位先知,在天主及众百姓前,行事说话都权力。
我们的司祭长及首领竟解送了他,判了他死罪,钉他在十字架上。
我们原指望他就是那要拯救以色列的。可是──此外还有:这些事发生到今天,已是第三天了。
我们中有几个妇女惊吓了我们;她们清早到了坟墓那里,
没有看见他的遗体,回来说她们见了天使显现,天使说他复活了。
我们中也有几个到过坟墓那里,所遇见的事,如同妇女们所说的一样,但是没有看见他。」
•
耶稣于是对他们说:「唉!无知的人哪!为信先知们所说的一切话,你们的心竟是这般迟钝!
默西亚不是必须受这些苦难,才进入他的光荣吗﹖」
他于是从梅瑟及众先知开始,把全部经书论及他的话,都给他们解释了。
当他们临近了他们要去的村庄时,耶稣装作还要前行。
他们强留他说:「请同我们一起住下吧!因为快到晚上,天已垂暮了。」耶稣就进去,同他们住下。
当耶稣与他们坐下吃饭的时候,就拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。
他们的眼睛开了,这才认出耶稣来;但他却由他们眼前隐没了。
他们就彼此说:「当他在路上与我们谈话,给我们讲解圣经的时候,我们的心不是火热的吗 ﹖
他们遂即动身,返回耶路撒冷,遇见那十一门徒及同他们一起的人,正聚在一起,
彼此谈论说:「主真复活了,并显现给西满了。」
二人就把在路上的事,及在分饼时,他们怎样认出了耶稣,述说了一遍。
•
他们正谈论这些事的时候,耶稣立在他们中间,向他们说:「愿你们平安!」
众人害怕起来,想是见了鬼神。
耶稣向他们说:「你们为什么恐惶﹖为什么心里起了疑虑﹖
你们看看我的手,我的脚,分明是我自己。你们摸摸我,应该知道:鬼神是没有肉躯和骨头的,如同你们看我,却是有的。」
说了这话,就把手和脚伸给他们看。
他们由于欢喜,还是不敢信,只是惊讶;耶稣向他们说:「你们这里有什么吃的没有﹖」
他们便给了他一片烤鱼。
他便接过来,当他们面前吃了。
耶稣对他们说:「我以前还同你们在一起的时候,就对你们说过这话:诸凡梅瑟法律、先知并圣咏上指着我所记载的话,都必须应验。」
耶稣遂开启他们的明悟,叫他们理解经书;
又向他们说:「经上曾这样记载:默西亚必须受苦,第三天要从死者中复活;
并且必须从耶路撒冷开始,因他的名向万邦宣讲悔改,以得罪之赦。
你们就是这些事的见证人。
看,我要把我父所恩许的,遣发到你们身上;至于你们,你们应当留在这城中,直到佩戴上自高天而来的能力。」
•
Pater
Filius
Spiritus Sanctus
Angelorum
Satan
Commentarium
Nexus
Graphice
Atlas