辣 辣黑子孙的诗歌,交于乐官。调寄「加特」。 2 万军的上主,你的居所是多么可爱! 3 我的灵魂对上主的宫庭渴慕及缅怀。我的心灵以及我的肉身,向生活的天主踊跃欢欣。 4 万军的上主,我的君王,我的天主,麻雀靠近你的祭坛找到了住所,燕子也找到了安置幼雏的窝巢。 5 上主,居住在你的殿宇,常赞美你的,真是有福! 6 那以你作为自己的助佑,居心朝圣的人,真是有福! 7 他们把他们经过的干谷变为水泉,并以初雨给干谷披上祝福的衣衫。 8 他们的体力越行越有,到熙雍觐见至高天主。

9 万军的上主,求你允我的恳请,雅各伯的天主,求你侧耳倾听! 10 天主,我们的护盾,求你目睹,请对你的受傅者予以回顾。 11 的确在你宫庭逗留一日,远胜过在别处逗留千日。我宁愿站在我天主殿宇的门限,我不愿逗留在恶人帐幕的里面, 12 因为上主天主是太阳,是护盾。上主常广施恩爱和光荣;他对行为正直纯洁的人,从来不会拒绝赐福赐幸。 13 万军的上主,依赖你的,那人才算是真有福的。
Père
Fils
Saint-Esprit
Anges
Satan
Commentaires
Référence
Œuvre d'Art
Atlas