色 色列子民再起程出发,在约旦东边的摩阿布旷野中,对着耶里哥城扎了营。
漆颇尔的儿子巴拉克,见了以色列对阿摩黎人所做的一切;
摩阿布人十分怕这民族,因为他们众多;摩阿布人对以色列子民大起恐慌,
于是对米德扬的长老说:「现在这些人要吞并我们四周的一切,有如牛吃尽田间的青草。」漆颇尔的儿子巴拉克,其时正是摩阿布的君王,
遂遣使者往幼发拉的河阿玛伍人之地的培托尔去,见贝敖尔的儿子巴郎,请他说:「看,由埃及来了一个民族,遮盖了地面,现今正住在我的对面。
现在请你来,替我咒骂这民族,因为他们比我强大,或许这样我能将他们击败,从此地赶走;因为我知道,你祝福的,必蒙祝福;你咒骂的,必蒙咒骂。」
•
摩阿布和米德扬的长老于是带着卜金去了;到了巴郎那里,将巴拉克的话告诉了他。
他回答他们说:「今夜你们在这里过夜,我要依照上主吩咐我的话答复你们。」这样,摩阿布的缙绅就在巴郎那里住下了。
天主来到巴郎那里说:「与你在一起的是些什么人﹖」
巴郎答复天主说:「是摩阿布的君王,漆颇尔的儿子巴拉克,打发些人来告诉我说:
看,从埃及来了一个民族,遮盖了地面,现在请你来替我咒骂他们,使我或许能与他们交战,将他们驱逐。」
天主对巴郎说:「你不可与他们同去,你不可咒骂这民族,因为他们是受祝福的。」
巴郎早晨起来就对巴拉克的缙绅说:「你们回本国去吧!因为上主不许我同你们一起去。」
摩阿布的缙绅就起身回到巴拉克那里说:「巴郎不愿同我们一起来。」
巴拉克于是又派比以前更多更尊贵的缙绅去。
他们去见巴郎,对他说:「漆颇尔的儿子巴拉克这样说:请你不要推辞到我这里来,
因为我必丰富地酬谢你。凡你要的,我都照办;只要你前来,替我咒骂这民族。」
巴郎答复巴拉克的使臣说:「既使巴拉克给我满屋的金银,我也不能做任何大小的事,违犯上主我天主的命令。
现在,请你们今夜也在这里住下,看看上主还要对我说什么。」
夜间天主来到巴郎那里,对他说:「这些人既然来邀请你,你就起身同他们去吧!但是你只应做我吩咐你的事。」
•
巴郎早晨起来,备好驴,就同摩阿布的缙绅一起去了。
因为他起身走了,天主发了怒;上主的使者在路上挡住他的去路。当时他骑着驴,还有两个僮仆跟着。
那驴一看见上主的使者,持着拔出的刀站在路上,就离开正路,走入田中去了。巴郎便鞭打那驴,要它回到路上。
以后,上主的使者又站在葡萄园间的窄路上,两面有墙。
那驴一见上主的使者,就紧靠着墙,将巴郎的脚挤在墙上,他又打了那驴。
上主的使者又往前行,站在窄狭的地方,左右无路可走,
那驴又见上主的使者,遂趴在巴郎下;巴郎大怒,用棍杖打那驴。
上主遂开了驴的口,对巴郎说:「我对你做了什么﹖你竟三次打我﹖」
巴郎回答那驴说:「因为你玩弄我。我若手中有刀,早杀了你。」
那驴对巴郎说:「我不是你从起初直到今日骑的驴吗﹖平常我是否对你这样做﹖」他回答说:「不。」
上主遂开了巴郎的眼,使他看见上主的使者,手持拔出的刀站在路上,他就躬身俯伏在地。
•
上主的使者对他说:「你为什么三次打你的驴﹖看,是我出来挡路,因为你走的这路,在我面前是邪路。
驴看见了我,就在我面前回避了三次;幸亏它回避了我,不然我早杀了你,只留下了它。」
巴郎于是对上主的使者说:「我犯了罪,因为我不知道是你站在路上阻拦我。现在,如果你以为不对,我就回去好了。」
上主的使者对巴郎说:「你同这些人去吧!但是你只应说我吩咐你的话。」巴郎于是同巴拉克的缙绅一起去了。
巴拉克听说巴郎来了,就到阿尔摩阿布──此城临近阿尔农河边,在国界的尽头,──去迎接他。
巴拉克对巴郎说:「我不是派遗了使者去请你﹖你为什么不到我这里来,莫非我不能酬报你﹖」
巴郎答复巴拉克说:「看,我已到你这里来了,但我能随便说什么吗﹖我只能说天主吩咐我说的话。」
巴郎遂同巴拉克起身,来到了克黎雅特胡祚特。
巴拉克杀了牛羊,馈送给巴郎和同他在一起的缙绅。
到了次日早晨,巴拉克领巴郎上了巴摩特巴耳去,从那里能看到一部分以色列人民。
Père
Fils
Saint-Esprit
Anges
Satan
Commentaires
Référence
Œuvre d'Art
Atlas