步 步高在位第十二年,拿步高一连做了几个梦,遂心神不宁,不能入睡。 2 于是君王下令召巫师、术士、方士和占星者前来给君王详梦;他们前来了,站在君王前, 3 君王对他们说:「我做了一个梦,心神不宁,急于要知道这梦的究竟。」 4 占星者用【阿剌美语】回答君王说:「大王万岁!请大王给你的仆人们说出梦来,我们好给大王解释那梦的意义。」

5 君王答复占星者说:「我是言出必行的,如果你们不告诉我那梦和梦的意义,你们必被万刮凌迟,你们的家必成为废墟。 6 但若你们告知我那梦和梦的意义,你们必获得我的礼物、赏报和崇高的尊荣;为此你们告诉我那梦和梦的意义罢!」

7 他们又回答说:「请大王给你的仆人们说出梦来,好让我们给大王解释。」 8 君王回答说:「我明知你们是在想争取时间,因为你们明知我是言出必行的; 9 如果你们不告诉我那梦,为你们只有一个判决。那么,你们是想在我面前说谎欺骗,专待时机的转变。现在你们要告诉我那梦,好使我知道你们能为我解释那梦的意义。」 10 占星者在君王面前回答说:「世上没有一个人能说出大王所问的事,从来也没有一位君王,不论他如何伟大,有势力,向任何巫师、术士和占星者询问过这样的事。 11 大王询问的,确是件难事,没有谁能告诉大王,除非那不与血肉之躯同居的神祇。」

12 君王因此生气,大发雷霆,下令消灭巴比伦所有的智者。 13 要杀智者的谕令发出之后,人们就搜索达尼尔和他的同伴,要将他们杀死。 14 君王的卫队长阿黎约客出发,要杀巴比伦的智者之时,达尼尔机警明智地应付了他。 15 达尼尔问君王的全权大臣阿黎约客说:「君王发出的谕令,为什么这样迫切﹖」阿黎约客遂将事情告诉了达尼尔。 16 达尼尔进去要求君王给他延长限期,好为君王详解梦兆。 17 然后回到家里,把事情告诉了自己的同伴阿纳尼雅、米沙耳和阿匝黎雅, 18 要他们为这秘密事,恳求上天的大主施恩,挽救达尼尔和他的同伴与巴比伦其余的智者,免被杀害。

19 于是在夜间的神视中,这个秘密就启示给达尼尔了;达尼尔遂赞美上天的大主, 20 说:「愿天主的名,从永远直到永远受赞美,因为智慧和能力都属于他。 21 是他变更四时季节,是他废黜君王,也兴立君王,赐智者以智慧,赐识者以聪敏; 22 是他启示隐秘深奥之事,洞悉暗中的事,因为光明居于他内。

23 我祖先的天主,我称谢赞颂你,因为你赐给了我智慧和能力。我们祈求你的事,现在你已晓谕了我们,使我们知道了君王的秘密。」

24 达尼尔遂去见君王委派杀戮巴比伦智者的阿黎约客,对他这样说:「请暂且先不要杀害巴比伦的智者,带我去见君王,我要给君王解梦。」 25 于是阿黎约客立刻引达尼尔去见君王,对君王说:「我从犹大被掳的子民中找得一人,他会给大王解梦。」 26 君王对名叫贝耳特沙匝的达尼尔说道:「你能告诉我,我所见的梦和梦的意义吗﹖」 27 达尼尔回答君王说:「大王所问的奥秘,不是智者、术士、巫师和占卜者所能告诉大王的; 28 但是,在天上有一位启示奥秘的大主!他已将那日后要发生的事晓谕给大王。大王!你在床上脑中所得的梦,所见的神视是这样: 29 大王你睡在床上忽然想到日后所要发生的事,启示奥秘的那位,把要发生的事已晓谕给你。 30 这奥秘已启示给我,并非因为我比任何活人更有智慧,而只是为把梦兆告诉大王,叫你知道你心中的思念。」

31 「大王!你梦见一尊巨大的立像。这尊立像异常高大,非常光辉灿烂,立在君王面前,相貌可怕。 32 这尊立像,头是纯金的,胸和臂是银的,腹和股是铜的。 33 胫是铁的,脚一部份是铁,一部份是泥的。 34 大王,你在观望,忽有一块石头,未经手凿即滚下,击中了立像,把铁泥的脚,打得粉碎; 35 同时铁、泥、铜、银和金立即完全粉碎,有如夏天禾场上的糠秕,被风吹去,无踪无影;那块击碎立像的石头却变成了一座大山,占据了全地。」

36 「梦是这样的,现在我们要给大王解释梦兆。 37 大王!你是王中之王,上天大主赐给了你领土、势力、权威和尊荣, 38 凡有人居住的地方,田野的走兽,天空的飞鸟,都交在你手中,由你统治这一切,你便是那属金的头。 39 在你以后,将兴起另一个比你稍弱的国家,以后兴起第三个国家,属铜,她要统辖大地; 40 相继而来的是第四个,坚强如铁的国家,就如铁能粉碎击破一切,这个国家也要如铁粉碎击破一切。 41 至于你见脚和趾,一部分是泥,一部分是铁,表示这个国家必要分裂,然而国内仍有铁的坚强,正如你见铁与泥相混一样。 42 脚趾一部分是铁,一部份是泥,表示这个国家一部分强,一部分弱。 43 你见铁与泥混合,是说他们要与其它人种相混合,但是彼此不能相合,就如铁不能与泥相混合一样。

44 在这些君王时代,上天的大主必要兴起一个永不灭亡的国家,她的王权也决不归于其它民族,她要粉碎和毁灭这一切邦国,惟独她永存弗替, 45 就如你所见那块未经手凿,即从山上滚下的石头,把铁、铜、泥、银和金打得粉碎一样。伟大的天主已晓谕了大王,今后将要发生的事。这梦是真实的,梦的解释也是正确的。」

46 拿步高于是俯首至地,叩拜达尼尔,下令给他奉上礼物和香品, 47 然后开口对达尼尔说:「的确,你们的天主是万神的天主,万王的主宰,奥秘的启示者,因为你能启示这个奥秘。」 48 王遂擢升达尼尔,赏赐他很多珍贵的礼品,派他治理巴比伦全省,做巴比伦所有智者的首领。 49 达尼尔要求君王委任沙得辣客、默沙耳和阿贝得乃哥掌管巴比伦省的政务;达尼尔自己却留在朝廷内。
Père
Fils
Saint-Esprit
Anges
Satan
Commentaires
Référence
Œuvre d'Art
Atlas