Gen 2:14
|
Le nom du troisième est le Tigre; c`est celui qui coule à l`orient d`Assur. Le quatrième fleuve est
|
Gen 3:24
|
Et il chassa l`homme, et il mit à l`orient du jardin d`Éden les Chérubins et la flamme de l`épée tournoyante, pour garder le chemin de l`arbre de vie.
|
Gen 4:16
|
Puis Caïn s`éloigna de devant Yahweh, et il habita dans le pays de Nod, à l`orient d`Eden.
|
Gen 12:8
|
Il passa de là à la montagne, à l`orient de Béthel, et il dressa sa tente, ayant Béthel au couchant et Haï à l`orient. Là encore il bâtit un autel à Yahweh, et il invoqua le nom de Yahweh.
|
Gen 12:8
|
Il passa de là à la montagne, à l`orient de Béthel, et il dressa sa tente, ayant Béthel au couchant et Haï à l`orient. Là encore il bâtit un autel à Yahweh, et il invoqua le nom de Yahweh.
|
Gen 13:11
|
Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s`avança vers l`orient; c`est ainsi qu`ils se séparèrent l`un de l`autre.
|
Gen 13:14
|
Yahweh dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: "Lève les yeux et, du lieu où tu es, regarde vers le septentrion et vers le midi, vers l`orient, et vers le couchant:
|
Gen 25:6
|
Quant aux fils de ses concubines, il leur donna des présents, et il les envoya de son vivant loin de son fils Isaac, à l`orient, au pays d`Orient.
|
Gen 28:14
|
Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t`étendras à l`occident et à l`orient, au septentrion et au midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.
|
Gen 41:6
|
Et sept épis maigres et brûlés par le vent d`orient poussaient après ceux-là.
|
Gen 41:23
|
et voici, sept épis chétifs, maigres et brûlés par le vent d`orient, qui poussaient après ceux-là.
|
Gen 41:27
|
Les sept vaches chétives et laides qui montaient après elles sont sept années, et les sept épis vides, brûlés par le vent d`orient, seront sept années de famine.
|
Ex 10:13
|
Moïse étendit son bâton sur le pays d`Egypte, et Yahweh fit souffler sur le pays un vent d`orient tout ce jour-là et toute la nuit. Le matin venu, le vent d`orient avait apporté les sauterelles.
|
Ex 10:13
|
Moïse étendit son bâton sur le pays d`Egypte, et Yahweh fit souffler sur le pays un vent d`orient tout ce jour-là et toute la nuit. Le matin venu, le vent d`orient avait apporté les sauterelles.
|
Ex 14:21
|
Moïse ayant étendu sa main sur la mer, Yahweh refoula la mer par un vent impétueux d`orient qui souffla toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se divisèrent.
|
Ex 27:13
|
Du côté de l`orient, sur le devant, le parvis aura une largeur de cinquante coudées;
|
Ex 38:13
|
Du côté de l`orient, sur le devant, il y avait cin-quante coudées:
|
Nom 2:3
|
A l`avant, vers l`orient, campera la bannière du camp de Juda, avec ses troupes; le prince des fils de Juda est Nahasson, fils d`Aminadab,
|
Nom 3:38
|
En face de la Demeure, à l`orient, devant la tente de réunion, au levant, campaient Moïse, Aaron et ses fils; ils avaient la garde du sanctuaire, pour ce qui était remis à la garde des enfants d`Israël; l`étranger qui s`en approcherait devait être puni de mort.
|
Nom 10:5
|
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l`orient se mettront en marche; quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi se mettront en marche;
|
Nom 32:19
|
car nous ne posséderons rien avec eux de l`autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque notre héritage nous est venu de ce côté du Jourdain, à l`orient."
|
Nom 34:3
|
Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu`à Edom, et votre frontière méridionale partira de l`extrémité méridionale de la mer Salée, vers l`orient,
|
Nom 34:11
|
et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l`est d`Aïn; et la frontière descendra et s`étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l`orient,
|
Nom 34:15
|
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l`orient, vers le levant."
|
Deut 3:27
|
Monte au sommet du Phasga, porte tes regards vers l`occident, vers le nord, vers le midi et vers l`orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
|
Deut 4:41
|
Alors Moïse mit à part trois villes de l`autre côté du Jourdain, à l`orient,
|
Deut 4:47
|
Ils prirent possession de son pays et de celui d`Og, roi de Basan, deux rois des Amorrhéens qui étaient au delà du Jourdain, à l`orient,
|
Deut 4:49
|
de l`autre côté du Jourdain, à l`orient, jusqu`à la mer de l`Arabah, au pied du Phasga.
|
Jos 7:2
|
Josué envoya de Jéricho des hommes vers Haï, qui est près de Beth-Aven, à l`orient de Béthel; il leur dit: "Montez et explorez le pays." Ces hommes montèrent et explorèrent Haï.
|
Jos 11:3
|
aux Chananéens de l`orient et de l`occident, aux Amorrhéens, aux Héthéens, aux Phérézéens, aux Jébuséens dans la montagne, et aux Hévéens du pied de l`Hermon dans le pays de Maspha.
|
Jos 11:8
|
Yahweh les livra entre les mains d`Israël, qui les battit et les poursuivit jusqu`à Sidon la grande, jusqu`aux eaux de Maséréphoth et jusqu`à la vallée de Maspha vers l`orient; il les battit, sans en laisser échapper un
|
Jos 12:1
|
Voici les rois du pays que les enfants d`Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l`autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d`Arnon jusqu`au mont Hermon, et toute l`Arabah à l`orient du fleuve:
|
Jos 12:3
|
sur l`Arabah, jusqu`à la mer de Cénéreth à l`orient, et sur la mer de l`Arabah, la mer Salée, à l`orient, vers Bethsimoth; du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
|
Jos 12:3
|
sur l`Arabah, jusqu`à la mer de Cénéreth à l`orient, et sur la mer de l`Arabah, la mer Salée, à l`orient, vers Bethsimoth; du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
|
Jos 13:3
|
depuis le Schichor qui coule à l`orient de l`Egypte, jusqu`à la frontière d`Accaron vers le nord, contrée qui doit être réputée Chananéenne; les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d`Azoth, celui d`Ascalon, celui de Geth et celui d`Accaron;
|
Jos 13:8
|
Avec l`autre moitié, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l`autre côté du Jourdain, à l`orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de Yahweh:
|
Jos 13:32
|
Telles sont les parts que distribua Moïse, lorsqu`il était dans les plaines de Moab, de l`autre côté du Jourdain, en face de Jéricho, à l`orient.
|
Jos 16:1
|
La part échue par le sort aux fils de Joseph commençait, du côté de l`orient, depuis le Jourdain de Jéricho, jusqu`aux eaux de Jéricho; c`était ensuite le désert qui monte de Jéricho à Béthel par la montagne.
|
Jos 16:5
|
Voici la frontière des fils d`Ephraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l`orient, Ataroth-Addar jusqu`à Béthoron le Haut.
|
Jos 16:6
|
La frontière aboutissait, du côté de l`occident, vers Machméthath, au nord; et la frontière tournait à l`orient, vers Thanath-Sélo et passait devant elle, vers l`orient de Janoé.
|
Jos 16:6
|
La frontière aboutissait, du côté de l`occident, vers Machméthath, au nord; et la frontière tournait à l`orient, vers Thanath-Sélo et passait devant elle, vers l`orient de Janoé.
|
Jos 17:10
|
Ainsi le pays au midi était à Ephraïm, et le pays au nord à Manassé, et la mer formait sa frontière. Vers le nord, ils touchaient à Aser, vers l`orient à Issachar.
|
Jos 18:7
|
Car il n`y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, le sacerdoce de Yahweh étant leur héritage; et Gad, Ruben, et la demi-tribu de Manassé ont reçu de l`autre côté du Jourdain, à l`orient, leur héritage, que leur a donné Moïse, serviteur de Yahweh."
|
Jos 18:20
|
Le Jourdain formait sa limite du côté de l`orient. Tel fut l`héritage des fils de Benjamin, d`après ses frontières tout autour, selon leurs familles.
|
Jos 19:12
|
De Sarid, elle revenait à l`orient, vers le soleil levant, jusqu`à la frontière de Céseleth-Thabor, aboutissait vers Dabereth et montait à Japhiré.
|
Jos 19:13
|
De là, elle passait, vers l`orient, vers le soleil levant à Geth-Hépher, à Thacasin, et aboutissait à Remmon, qui confine à Noa.
|
Jos 20:8
|
De l`autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l`orient, ils désignèrent Bosor, dans le désert, dans la plaine, ville de la tribu de Ruben; Ramoth en Galaad, de la tribu de Gad, et Gaulon en Basan, de la tribu de Manassé.
|
Jug 8:11
|
Gédéon monta par le chemin de ceux qui habi-tent sous des tentes, à l`orient de Nobé et de Jegbaa, et il battit le camp, qui se croyait en sûreté.
|
Jug 11:18
|
Puis, marchant par le désert, il tourna le pays d`Edom et le pays de Moab, et arriva à l`orient du pays de Moab. Et ils campèrent au delà de l`Arnon, et ils ne vinrent pas sur la frontière de Moab, car l`Arnon est la frontière de Moab.
|
Jug 21:19
|
Et ils dirent:"Voici une fête de Yahweh qui se célèbre chaque année à Silo, ville située au nord de Béthel, à l`orient de la route qui monte de Millet à Sichem, et au midi de Lébona."
|