Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

fit

Ex 36:12 On fit cinquante lacets à la première tenture, et on fit cinquante lacets au bord de la tenture terminant le second assemblage, et ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
Ex 36:13 On fit cinquante agrafes d`or, avec lesquelles on joignit les tentures l`une à l`autre, en sorte que la Demeure forma un seul tout.
Ex 36:14 On fit des tentures de poil de chèvre pour former une tente sur la Demeure; on fit onze de ces tentures.
Ex 36:14 On fit des tentures de poil de chèvre pour former une tente sur la Demeure; on fit onze de ces tentures.
Ex 36:18 On fit cinquante agrafes d`airain pour assembler la tente, afin qu`elle format un seul tout.
Ex 36:19 On fit pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en peaux de veaux marins, par dessus.
Ex 36:20 On fit aussi les planches pour la Demeure, des planches de bois d`acacia, posées debout.
Ex 36:22 Il y avait à chaque planche deux tenons, joints l`un à l`autre: on fit de même pour toutes les planches de la Demeure.
Ex 36:23 On fit les planches pour la Demeure: vingt planches pour la face du midi, à droite.
Ex 36:25 Pour le second côté de la Demeure, le côté du nord, on fit vingt planches,
Ex 36:27 On fit six planches pour le fond de la Demeure, du côté de l`occident.
Ex 36:28 Ou fit deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond;
Ex 36:29 elles étaient doubles depuis le bas, formant ensemble un seul tout jus-qu`à leur sommet, jusqu`au premier an-neau: ainsi fit-on pour toutes les deux, aux deux angles.
Ex 36:31 On fit des traverses de bois d`acacia, cinq pour les planches de l`un des côtés de la Demeure,
Ex 36:34 On revêtit d`or les planches, et l`on fit d`or leurs anneaux qui recevaient les traverses, et l`on revêtit d`or les traverses.
Ex 36:35 On fit le voile de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi, et de lin retors; on y représenta des chérubins figurés: ouvrage d`un habile tisseur.
Ex 36:36 On fit pour lui quatre colonnes d`acacia, revêtues d`or, avec des crochets d`or; et l`on fondit pour elles quatre socles d`argent.
Ex 36:37 On fit pour l`entrée de la tente un rideau en pourpre violette, pourpre écar-late, cramoisi et lin retors, ouvrage d`un dessin varié.
Ex 36:38 On fit pour ce rideau cinq colonnes et leurs crochets et l`on revêtit d`or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq socles étaient d`airain.
Ex 37:1 Béseléel fit l`arche de bois d`acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d`une coudée et demie, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Ex 37:2 Il la revêtit d`or pur, en dedans et en de-hors, et il y fit une guirlande d`or tout autour.
Ex 37:4 Il fit des barres de bois d`acacia et les revêtit d`or.
Ex 37:6 Il fit un propitiatoire d`or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d`une coudée et
Ex 37:7 Il fit deux chérubins d`or; il les fit d`or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
Ex 37:7 Il fit deux chérubins d`or; il les fit d`or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
Ex 37:8 un chérubin à l`une des extrémités et un chérubin à l`autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Ex 37:10 Il fit la table de bois d`acacia; sa lon-gueur était de deux coudées, sa largeur d`une coudée, et sa hauteur d`une coudée et demie.
Ex 37:12 Il lui fit à l`entour un châssis d`une palme, et il fit une guirlande d`or au châssis tout autour.
Ex 37:12 Il lui fit à l`entour un châssis d`une palme, et il fit une guirlande d`or au châssis tout autour.
Ex 37:15 Il fit les barres de bois d`acacia et les revêtit d`or; elles servaient à porter la table.
Ex 37:16 Il fit les ustensiles qu`on devait mettre sur la table, ses plats, ses casso-lettes, ses coupes et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d`or pur.
Ex 37:16 Il fit les ustensiles qu`on devait mettre sur la table, ses plats, ses casso-lettes, ses coupes et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d`or pur.
Ex 37:17 Il fit le chandelier d`or pur; il fit d`or battu le chandelier, avec son pied et sa tige; ses calices, ses boutons et ses fleurs étaient d`une même pièce.
Ex 37:17 Il fit le chandelier d`or pur; il fit d`or battu le chandelier, avec son pied et sa tige; ses calices, ses boutons et ses fleurs étaient d`une même pièce.
Ex 37:23 Il fit ses lampes au nombre de sept, ses mouchettes et ses vases à cendre, en or pur.
Ex 37:25 Il fit l`autel des parfums de bois d`acacia; sa longueur était d`ente coudée, et sa largeur d`une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées; ses cornes faisaient corps avec lui.
Ex 37:26 Il le revêtit d`or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une guir-lande d`or tout autour.
Ex 37:27 Il fit pour lui deux anneaux d`or, au-dessous de sa guir-lande, sur ses deux arêtes; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui ser-vaient à le porter.
Ex 37:27 Il fit pour lui deux anneaux d`or, au-dessous de sa guir-lande, sur ses deux arêtes; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui ser-vaient à le porter.
Ex 37:28 Il fit les barres de bois d`acacia et les revêtit d`or.
Ex 37:29 Il fit l`huile pour l`onction sainte, et le parfum pour l`encensement, composé selon l`art du parfumeur.
Ex 38:1 Il fit l`autel des holocaustes en bois d`acacia; sa longueur était de cinq cou-dées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Ex 38:2 A ses quatre coins, il fit des cornes qui sortaient de l`autel, et il le revêtit d`airain.
Ex 38:3 Il fit tous les ustensiles de l`autel, les vases à cendre, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d`airain tous ces ustensiles.
Ex 38:3 Il fit tous les ustensiles de l`autel, les vases à cendre, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d`airain tous ces ustensiles.
Ex 38:4 Il fit à l`autel une grille d`airain en forme de treil-lis; il la plaça sous la corniche de l`autel, par en bas, jusqu`à moitié de la hauteur.
Ex 38:6 Il fit les bar-res de bois d`acacia et les revêtit d`airain .
Ex 38:7 Il passa les barres dans les an-neaux, aux côtés de l`autel, pour qu`elles servent à le transporter. Il le fit creux, en planches.
Ex 38:8 Il fit la cuve il et sa base d`ai-rain, avec les miroirs des femmes qui s`assemblaient à l`entrée de la tente de réunion.
Ex 38:9 Il fit le parvis. Du côté du midi, à droite, les rideaux du parvis, en lin re-tors, avaient une longueur de cent coudées,