Gen 1:22
|
Et Dieu vit que cela était bon. Et Dieu les bénit, en disant: "Soyez féconds et multipliez, et remplissez les eaux de la mer, et que les oiseaux multiplient sur la terre."
|
Gen 5:29
|
Il lui donna le nom de Noé, en disant: "Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu`a maudit Yahweh."
|
Gen 8:15
|
Alors Dieu parla à Noé, en disant:
|
Gen 15:18
|
En ce jour-là, Yahweh fit alliance avec Abram, en disant: "Je donne à ta postérité ce pays,
|
Gen 17:17
|
Abraham tomba la face contre terre, et il rit, disant dans son coeur " Naîtra-t-il un fils à un homme de cent ans? Et Sara, une femme de quatre-vingt-dix ans, enfantera-t-elle?"
|
Gen 18:12
|
Sara était hors d`âge. Sara rit en elle-même, en se disant: "Vieille comme je suis, connaîtrais-je encore le plaisir? Et mon seigneur aussi est vieux."
|
Gen 18:13
|
Yahweh dit à Abraham: "Pourquoi Sara a-t-elle ri en disant: Est-ce que vraiment j`aurais un enfant, vieille comme je suis?
|
Gen 18:15
|
Sara nia, en disant " je n`ai pas ri "; car elle eut peur. Mais il lui dit: "Non, tu as ri."
|
Gen 19:15
|
Dès l`aube du jour, les anges pressèrent Lot, en disant: "Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui sont ici, afin que tu ne périsses pas dans le châtiment de la ville."
|
Gen 21:17
|
Elle s`assit donc vis-à-vis, éleva la voix et pleura. Dieu en tendit la voix de l`enfant, et l`ange de Dieu appela du ciel Agar, en disant " Qu`as-tu Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l`enfant, dans le lieu où il est.
|
Gen 22:15
|
L`ange de Yahweh appela du ciel Abraham une seconde fois, en disant:
|
Gen 23:5
|
Les fils de Heth répondirent à Abraham en lui disant:
|
Gen 23:15
|
Ephron répondit à Abraham en lui disant: "Mon seigneur, écoute-moi: une terre de quatre cents sicles d`argent, entre moi et toi, qu`est-ce que cela?
|
Gen 24:7
|
Yahweh, le Dieu du ciel, qui m`a pris de la maison de mon père et du pays de ma naissance, qui m`a parlé et qui m`a fait serment en disant: je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.
|
Gen 24:30
|
Il avait vu l`anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et Il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant: "L`homme m`a parlé ainsi. " Il vint donc à cet homme, qui se tenait auprès des chameaux, à la source, et il dit:
|
Gen 24:37
|
Mon maître m`a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Chananéens, dans le pays desquels j`habite.
|
Gen 24:47
|
Et je l`ai interrogée, en disant: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bathuel, le fils de Nachor, que Melcha lui a enfanté.
|
Gen 24:50
|
Laban et Bathuel répondirent, en disant: "La chose vient de Yahweh, nous ne pouvons te dire ni mal ni bien.
|
Gen 26:20
|
Et les bergers de Gérare se querellèrent avec les bergers d`Isaac, en disant: "L`eau est à nous."
|
Gen 27:27
|
Jacob s`approcha et le baisa; et Isaac sentit l`odeur de ses vêtements, et il le bénit en disant: "Voici, l`odeur de mon fils est comme l`odeur d`un champ qu`a béni Yahweh."
|
Gen 28:20
|
Et Jacob fit un voeu en disant: "Si Dieu est avec moi et me garde dans ce voyage que je fais; s`il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,
|
Gen 30:24
|
Et elle le nomma Joseph, en disant: "Que Yahweh m`ajoute encore un autre fils!"
|
Gen 31:14
|
Rachel et Lia répondirent en disant: "Est-ce que nous avons encore une part et un héritage dans la maison de notre père?
|
Gen 31:29
|
Ma main est assez forte pour vous faire du mal; mais le Dieu de votre père m`a parlé cette nuit en disant: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien ni en mal.
|
Gen 31:31
|
Jacob répondit et dit à Laban: "C`est que j`avais de la crainte, en me disant que peut-être tu m`enlèverais tes filles.
|
Gen 32:7
|
Les messagers revinrent auprès de Jacob en disant: "Nous sommes allés vers ton frère Esaü, et il marche à ta rencontre avec quatre cents hommes."
|
Gen 32:20
|
Il donna le même ordre au second, au troisième et à tous ceux qui suivaient les troupeaux, en disant: "Vous parlerez ainsi à Esaü quand vous le rencontrerez; vous direz:
|
Gen 32:30
|
Jacob l`interrogea, en disant: "Fais-moi, je te prie, connaître ton nom. " Il dit: "Pourquoi demandes-tu quel est mon nom?"
|
Gen 34:20
|
Hémor et Sichem, son fils, se rendirent donc à la porte de la ville, et ils parlèrent aux hommes de leur ville, en disant:
|
Gen 37:10
|
Il le raconta à son père et à ses frères, et son père le réprimanda, en disant: "Que signifie ce songe que tu as eu? Faudra-t-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner à terre devant toi?"
|
Gen 37:15
|
Et il l`envoya de la vallée d`Hébron, et Joseph alla à Sichem. Un homme, l`ayant rencontré errant dans la campagne, le questionna, en disant:
|
Gen 38:13
|
On en informa Thamar, en disant: "Voici ton beau-père qui monte à Thamna pour tondre ses brebis."
|
Gen 38:21
|
Il interrogea les gens du lieu, en disant: "Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm au bord du chemin?" Ils répondirent: "Il n`y a point eu ici de prostituée."
|
Gen 38:28
|
Pendant l`accouchement, l`un d`eux étendit la main; la sage-femme la prit et y attacha un fil écarlate, en disant: "C`est celui-ci qui est sorti le premier."
|
Gen 39:12
|
elle le saisit par son vêtement, en disant: "Couche avec moi. " Mais il lui laissa son vêtement dans la main, et il s`enfuit au dehors.
|
Gen 39:14
|
elle appela les gens de sa maison et leur parla en disant " Voyez, il nous a amené un Hébreu pour folâtrer avec nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi, et j`ai appelé à grands cris.
|
Gen 39:17
|
Et elle lui parla selon ces paroles-là, en disant: "Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour folâtrer avec moi.
|
Gen 40:9
|
Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, en disant: "Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi, et ce cep avait trois branches;
|
Gen 41:16
|
Joseph répondit à Pharaon en disant: "Ce n`est pas moi, c`est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon."
|
Gen 42:7
|
En voyant ses frères, Joseph les reconnut, mais il feignit d`être un étranger pour eux, et leur parla avec rudesse, en disant: "D`où venez-vous?" Ils répondirent: "Du pays de Chanaan, pour acheter des vivres."
|
Gen 42:29
|
Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, au pays de Chanaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, en disant:
|
Gen 43:7
|
Ils dirent: "Cet homme nous a adressé beaucoup de questions sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? Avez-vous un autre frère? Et nous avons répondu selon ces questions. Pouvions-nous savoir qu`il dirait: Faites descendre votre frère?"
|
Gen 43:19
|
S`étant approchés de l`intendant de la maison de Joseph, ils lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison, en disant:
|
Gen 44:19
|
Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant:
|
Gen 47:1
|
Joseph alla porter la nouvelle à Pharaon, en disant: "Mon père et mes frères sont venus du pays de Chanaan avec leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient, et les voici dans le pays de Gessen."
|
Gen 47:15
|
Quand il n`y eut plus d`argent dans le pays d`Égypte et dans le pays de Chanaan, tous les Egyptiens vinrent à Joseph, en disant: "Donne-nous du pain! Pourquoi mourrions-nous en ta présence? Car nous sommes à bout d`argent. " Joseph dit:
|
Gen 48:2
|
On avertit Jacob, en disant: "Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. " Israël rassembla ses forces et s`assit sur son lit.
|
Gen 48:4
|
et il m`a béni, en disant: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je te ferai devenir une assemblée de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu`elle le possède à jamais.
|
Gen 48:15
|
Il bénit Joseph, en disant: "Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères Abraham et Isaac, que le Dieu" qui m`a nourri depuis que j`existe jusqu`à ce jour,
|
Gen 48:19
|
Mais son père refusa, en disant: "Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations."
|