TO the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out.

2 A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.

3 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.

4 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.

5 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,

6 wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.

7 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:

8 who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,

9 and they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.

10 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.

11 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.

12 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.

13 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,

14 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.

父亲
圣子
圣灵
天使
撒旦
书签
引用
艺术品
图集