Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

holocauste

Nom 29:2 Vous offrirez comme holocauste d`agréable odeur à Yahweh un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d`un an, sans défaut,
Nom 29:6 Vous ferez cela sans préjudice de l`holocauste du mois et de son oblation, de l`holocauste perpétuel et de son oblation, et de leurs libations d`après les règles prescrites. Ce sont des sacrifices par le feu, d`agréable odeur à Yahweh.
Nom 29:6 Vous ferez cela sans préjudice de l`holocauste du mois et de son oblation, de l`holocauste perpétuel et de son oblation, et de leurs libations d`après les règles prescrites. Ce sont des sacrifices par le feu, d`agréable odeur à Yahweh.
Nom 29:8 Vous offrirez en holocauste d`agréable odeur à Yahweh un jeune taureau, un bélier et sept agneaux d`un an, sans défaut,
Nom 29:11 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice du sacrifice expiatoire, de l`holocauste perpétuel, de son oblation, et de leurs libations.
Nom 29:13 Vous offrirez un holocauste, sacrifice par le feu, d`agréable odeur à Yahweh: treize jeunes taureaux, deux béliers et quatorze agneaux d`un an, sans défaut,
Nom 29:16 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel avec son oblation et sa libation.
Nom 29:19 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de leurs libations.
Nom 29:22 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Nom 29:25 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Nom 29:28 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Nom 29:31 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Nom 29:34 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Nom 29:36 Vous offrirez un holocauste, un sacrifice par le feu d`agréable odeur à Yahweh: un taureau, un bélier et sept agneaux d`un an, sans défaut,
Nom 29:38 Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l`holocauste perpétuel, de son oblation et de sa libation.
Deut 33:10 ils enseignent tes ordonnances à Jacob, et ta loi à Israël; ils présentent l`encens à tes narines, et l`holocauste sur ton autel.
Jug 6:26 Tu bâtiras ensuite, au sommet de ce lieu fort, un autel à Yahweh, ton Dieu, et tu le disposeras; tu prendras le second taureau et tu offriras un holocauste avec le bois de l`aschéra que tu auras coupée."
Jug 13:23 Sa femme lui répondit: "Si Yahweh voulait nous faire mourir, il n`aurait pas reçu de nos mains l`holocauste et l`oblation, il ne nous au-rait pas fait voir tout cela, il ne nous aurait pas fait entendre aujourd`hui de pareilles choses."
I Roi 6:14 Le chariot arriva dans le champ de Josué le Bethsamite et s`y arrêta. Il y avait là une grosse pièrre. On fendit le bois du chariot et l`on offrit les vaches en holocauste à Yahweh.
I Roi 7:9 Samuel prit un agneau de lait, et l`offrit tout entier en holocauste à Yahweh; et Samuel cria vers Yahweh pour Israël, et Yahweh l`exauça.
I Roi 7:10 Pendant que Samuel offrait l`holocauste, les Philistins s`approchèrent pour attaquer Israël. Mais Yahweh fit retentir en ce jour le tonnerre, avec un grand bruit, sur les Philistins, et les mit en déroute, et ils furent battus devant Israël.
I Roi 13:9 Alors Saül dit: "Amenez-moi l`holocauste et les sacrifices pacifiques. " Et il offrit l`holocauste.
I Roi 13:9 Alors Saül dit: "Amenez-moi l`holocauste et les sacrifices pacifiques. " Et il offrit l`holocauste.
I Roi 13:10 Comme il achevait d`offrir l`holocauste, voici que Samuel arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le
I Roi 13:12 je me suis dit: Maintenant, les Philistins vont descendre contre moi à Galgala, et je n`ai pas imploré Yahweh. Alors, me faisant violence, j`ai offert l`holocauste."
II Roi 24:22 Areuna dit à David: "Que mon seigneur le roi prenne l`aire et qu`il offre en sacrifice ce qu`il trouvera bon! Voici les boeufs pour l`holocauste, les traîneaux et les jougs des boeufs pour le bois.
III Roi 18:34 Et il dit: "Remplissez d`eau quatre cruches, et versez-les sur l`holocauste et sur le bois. " Il dit: "Faites-le une seconde fois "; et ils le firent une seconde fois. Il dit: "Faites le une troisième fois "; et ils le firent une troisième fois.
III Roi 18:38 Alors le feu de Yahweh tomba, et il consuma l`holocauste, le bois, les pierres et la terre, et absorba l`eau qui était dans le fossé.
IV Roi 3:27 Prenant alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, il l`offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s`empara d`Israël; et ils s`éloignèrent du roi de Moab et retournèrent dans leur pays.
IV Roi 5:17 Et Naaman dit " Sinon, permets que l`on donne de la terre à ton serviteur, la charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d`autres dieux ni holocauste ni sacrifice, si ce n`est à Yahweh.
IV Roi 10:25 Aussitôt qu`il eut achevé d`offrir l`holocauste, Jéhu dit aux coureurs et aux officiers: "Entrez, frappez-les, que pas un ne sorte! " Et ils les frappèrent du tranchant de l`épée. Les coureurs et les officiers les jetèrent là, et, pénétrant dans le sanctuaire de la maison de Baal,
IV Roi 16:13 il fit brûler son holocauste et son oblation, versa sa libation, et répandit sur l`autel le sang de ses sacrifices pacifiques.
IV Roi 16:15 le roi Achaz donna encore cet ordre au prêtre Urias: "Fais brûler sur le grand autel l`holocauste du matin et l`oblation du soir, l`holocauste du roi et son oblation, l`holocauste de tout le peuple du pays et leur oblation, verses-y leur libation et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices. Pour ce qui concerne l`autel d`airain, il m`appartiendra d`y pourvoir."
IV Roi 16:15 le roi Achaz donna encore cet ordre au prêtre Urias: "Fais brûler sur le grand autel l`holocauste du matin et l`oblation du soir, l`holocauste du roi et son oblation, l`holocauste de tout le peuple du pays et leur oblation, verses-y leur libation et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices. Pour ce qui concerne l`autel d`airain, il m`appartiendra d`y pourvoir."
IV Roi 16:15 le roi Achaz donna encore cet ordre au prêtre Urias: "Fais brûler sur le grand autel l`holocauste du matin et l`oblation du soir, l`holocauste du roi et son oblation, l`holocauste de tout le peuple du pays et leur oblation, verses-y leur libation et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices. Pour ce qui concerne l`autel d`airain, il m`appartiendra d`y pourvoir."
I Chron 21:23 Ornan dit à David: "Prends-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qu`il trouvera bon. Vois, je donne les boeufs pour l`holocauste, les traîneaux pour le bois, et le froment pour l`oblation; je donne tout cela."
I Chron 21:24 Mais le roi David dit à Ornan: "Non! Mais je veux l`acheter contre sa pleine valeur en argent, car je ne prendrai pas ce qui est à toi pour Yahweh, et je n`offrirai pas un holocauste qui ne me coûte rien."
I Chron 21:26 Et David bâtit là un autel à Yahweh, et offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques. Il cria vers Yahweh, et Yahweh lui répondit par le feu qui descendit du ciel sur l`autel de l`holocauste.
I Chron 29:21 Le lendemain de ce jour, ils immolèrent des victimes à Yahweh, et offrirent en holocauste à Yahweh mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d`autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël;
II Chron 4:6 Il fit dix bassins, et en plaça cinq à droite et cinq à gauche pour qu`on s`y lave; on y nettoyait ce qui devait être offert en holocauste. La mer était destinée aux purifications des prêtres.
II Chron 7:1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l`holocauste et les victimes, et la gloire de Yahweh remplit la maison.
II Chron 7:7 Salomon consacra le milieu du parvis qui est devant la maison de Yahweh; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices pacifiques, parce que l`autel d`airain qu`il avait fait ne pouvait contenir l`holocauste, l`oblation et les graisses.
II Chron 29:24 Les prêtres les égorgèrent et avec leur sang ils firent l`expiation à l`autel, faisant l`expiation pour tout Israël; car c`était pour tout Israël que le roi avait ordonné l`holocauste et le sacrifice pour le péché.
II Chron 29:27 Et Ezéchias dit d`offrir l`holocauste, sur l`autel. Au moment où commença l`holocauste, commencèrent aussi le chant de Yahweh et le son des trompettes, accompagnés avec les instruments de David, roi d`Israël.
II Chron 29:27 Et Ezéchias dit d`offrir l`holocauste, sur l`autel. Au moment où commença l`holocauste, commencèrent aussi le chant de Yahweh et le son des trompettes, accompagnés avec les instruments de David, roi d`Israël.
II Chron 29:28 Toute l`assemblée se prosterna, on chanta le cantique et l`on sonna des trompettes, le tout jusqu`à ce que l`holocauste fut achevé.
II Chron 29:29 Quand l`holocauste fut achevé, le roi et tous ceux qui étaient avec lui fléchirent le genou et adorèrent.`
II Chron 29:32 Le nombre des holocaustes qu`offrit l`assemblée fut de soixante dix boeufs, cent béliers et deux cents agneaux: tout cela pour un holocauste à Yahweh.
II Chron 35:12 Ils mirent à part les morceaux destinés à l`holocauste, pour les donner aux divisions des familles des gens du peuple, afin qu`ils les offrissent à Yahweh, comme il est écrit dans le livre de Moïse; et de même pour les boeufs.
II Chron 35:14 Ensuite ils préparèrent la Pâque pour eux et pour les prêtres; car les prêtres, fils d`Aaron, furent occupés, jusqu`à la nuit, à offrir l`holocauste et les graisses: c`est pourquoi les lévites la préparèrent pour eux et pour les prêtres, fils d`Aaron.