Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

coeur

Jér 48:29 Nous avons entendu l`orgueil de Moab, le très orgueilleux, Sa hauteur, son orgueil, sa fierté et son coeur superbe.
Jér 48:36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab; Oui, mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Qir-Hérès; Car ce qu`ils avaient amassé est perdu.
Jér 48:36 Aussi mon coeur gémit comme une flûte sur Moab; Oui, mon coeur gémit comme une flûte sur les gens de Qir-Hérès; Car ce qu`ils avaient amassé est perdu.
Jér 48:41 Carioth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des guerriers de Moab est en ce jour Comme le coeur d`une femme en travail.
Jér 48:41 Carioth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des guerriers de Moab est en ce jour Comme le coeur d`une femme en travail.
Jér 49:16 Tu inspirais la terreur, Et la fierté de ton coeur t`a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Qui occupe le sommet de la colline; Mais quand tu élèverais ton aire, comme l`aigle, Je t`en précipiterai, dit Jéhovah.
Jér 49:22 Comme l`aigle, il prend son vol, il plane, Il étend les ailes sur Bosra, Et le coeur des guerriers d`Edom devient en ce jour Comme le coeur d`une femme en travail.
Jér 49:22 Comme l`aigle, il prend son vol, il plane, Il étend les ailes sur Bosra, Et le coeur des guerriers d`Edom devient en ce jour Comme le coeur d`une femme en travail.
Jér 51:46 Que votre coeur ne faiblisse point; Ne vous effrayez pas des bruits qu`on entendra dans le pays; Car une année surviendra un bruit, Et l`année suivante un autre bruit, Et la violence régnera dans le pays, Tyran contre tyran.
Lam 1:20 RESCH. Regarde; Jéhovah, quelle est mon angoisse! Mes entrailles sont émues, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, parce que j`ai été bien rebelle. Au dehors l`épée a tué mes enfants; au dedans, c`est la
Lam 1:22 THAU. Que toute leur méchanceté soit présente devant toi, Et traite-les comme tu m`as traitée à cause de toutes mes offenses! Car mes gémissements sont nombreux, et mon coeur est malade!"
Lam 2:18 TSADÉ. Leur coeur crie vers le Seigneur! O muraille de la fille de Sion, Laisse couler, comme un torrent, tes larmes jour et nuit; Ne te donne aucune relâche! Que ta prunelle n`ait point de repos!
Lam 2:19 QOPH. Lève-toi, pousse des cris pendant la nuit, au commencement de chaque veille; Epanche ton coeur comme de l`eau devant la face du Seigneur! Lève les mains vers lui pour la vie de tes petits enfants, qui défaillent de faim aux coins de toutes les rues!
Lam 3:21 Voilà ce que je veux me rappeler en mon coeur; c`est pourquoi j`espérerai.
Lam 3:33 Car ce n`est pas de bon coeur qu`il humilie et qu`il afflige les enfants des hommes.
Lam 3:65 Tu leur donneras l`aveuglement du coeur; ta malédiction sera pour eux.
Lam 5:17 Voici pourquoi notre coeur est malade, Pourquoi nos yeux sont obscurcis:
Bar 1:22 Et nous sommes allés chacun selon l'inclination de son coeur méchant, Servir des dieux étrangers, Faire le mal sous les yeux du Seigneur notre Dieu.
Bar 2:8 Et nous n'avons pas prié la face du Seigneur De faire revenir chacun de nous des pensées de son coeur mauvais.
Bar 2:31 Et ils sauront que je suis le Seigneur leur Dieu, Et je leur donnerai un coeur qui comprenne, Et des oreilles qui entendent.
Bar 6:5 Quand vous verrez une foule se presser par devant et par derrière et leur rendre ses hommages, dites en votre coeur: "C'est vous, Seigneur, qu'il faut ado-rer."
Bar 6:19 Ils sont comme des poutres faisant saillie dans une maison, et l'on dit que leur coeur est rongé par des reptiles qui sortent de terre, et qui les dévorent ainsi que leurs vêtements, sans qu'ils le sentent.
Ezéch 2:4 Ces fils à la face impu-dente et au coeur endurci, c`est vers eux que je t`envoie. Et tu leur diras: Ainsi a parlé le Seigneur Yahweh.
Ezéch 3:7 Et la maison d`Israël ne voudra pas t`écouter, parce qu`ils ne veulent pas m`écouter; car toute la maison d`Israël a le front endurci et le coeur impudent.
Ezéch 3:10 Et il me dit: "Fils de l`homme toutes les paroles que je te dirai, reçois-les dans ton coeur et écoute-les de tes oreilles.
Ezéch 6:9 Et vos réchappés se souviendront de moi chez les nations, où je les emmènerai captifs, quand j`aurai brisé leur coeur adultère, qui s`est détourné de moi, et leurs yeux adultères, qui se sont tournés vers leurs idoles; et ils se prendront eux-mêmes en dégoût; pour le mal qu`ils ont fait, en commettant toutes leurs abominations.
Ezéch 11:19 Et je leur donnerai un seul coeur; je mettrai au-dedans d`eux un esprit nouveau; et j`ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,
Ezéch 11:19 Et je leur donnerai un seul coeur; je mettrai au-dedans d`eux un esprit nouveau; et j`ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,
Ezéch 11:19 Et je leur donnerai un seul coeur; je mettrai au-dedans d`eux un esprit nouveau; et j`ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,
Ezéch 11:21 Quant à ceux dont le coeur suit le coeur de leurs idoles abominables, je ferai retomber leurs oeuvres sur leurs têtes, oracle du Sei-gneur Yahweh.
Ezéch 11:21 Quant à ceux dont le coeur suit le coeur de leurs idoles abominables, je ferai retomber leurs oeuvres sur leurs têtes, oracle du Sei-gneur Yahweh.
Ezéch 13:22 Parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, quand moi-même je ne l`ai pars affligé, et que vous affermissez les mains du méchant, en sorte qu`il ne revienne pas de sa voie mauvaise, pour vivre,
Ezéch 14:3 "Fils de l`homme, ces gens-là ont dressé dans leur coeur leurs infâmes idoles, et ils mettent devant leur face le scandale qui les fait pécher: me laisse-rai-je interroger par eux?
Ezéch 14:4 C`est pourquoi parle-leur et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Quiconque de la maison d`Israël dresse en son coeur ses infâmes idoles et met devant sa face le scandale qui le fait pécher, s`il vient vers le prophète, moi, Yahweh, je lui répondrai par moi-même, comme le mérite la multitude de ses idoles,
Ezéch 14:5 afin de prendre la maison d`Israël par son propre coeur, elle qui, avec toutes ses idoles infâmes, s`est détournée de moi.
Ezéch 14:7 Car quiconque de la maison d`Israël ou des étrangers séjournant en Israël se détourne de moi, dresse dans son coeur ses infâmes idoles et met devant sa face le scandale qui le fait pécher, s`il vient vers le prophète afin qu`il n`interroge pour lui, moi Yahweh je lui répondrai moi-même.
Ezéch 16:30 Oh! que ton coeur est faible, oracle du Seigneur Yahweh, pour que tu aies fait toutes ces choses, ce que fait le prostituée la plus dévergondée!
Ezéch 18:31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions que vous avez commises; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez -vous, maison d`Israël?
Ezéch 20:16 et cela parce qu`ils rejetèrent mes préceptes et ne suivirent point mes ordonnances; et parce qu`ils avaient profané mes sab-bats; car leur coeur suivait leurs idoles infâmes.
Ezéch 21:12 Et quand ils te diront: pourquoi gémis-tu? Tu répondras: A cause d`une nouvelle qui arrive. Et tout coeur se fondra, toute main faiblira, tout esprit sera dans le trouble; tout genou s`en ira en eau. Voici qu`elle arrive; c`est fait, oracle du Seigneur Yahweh."
Ezéch 22:14 Ton coeur tiendra-t-il bon, tes mains seront-elles tenues aux jours où j`agirai contre toi? Moi, Yahweh, j`ai dit et j`agirai.
Ezéch 28:2 "Fils de l`homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que ton coeur s`est élevé, et que tu as dit: "Je suis un dieu, je siège sur un trône de dieu au milieu des mers", alors que tu es un homme et non pas un dieu, quoique tu rendes ton coeur pareil au coeur d`un dieu:
Ezéch 28:2 "Fils de l`homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que ton coeur s`est élevé, et que tu as dit: "Je suis un dieu, je siège sur un trône de dieu au milieu des mers", alors que tu es un homme et non pas un dieu, quoique tu rendes ton coeur pareil au coeur d`un dieu:
Ezéch 28:2 "Fils de l`homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que ton coeur s`est élevé, et que tu as dit: "Je suis un dieu, je siège sur un trône de dieu au milieu des mers", alors que tu es un homme et non pas un dieu, quoique tu rendes ton coeur pareil au coeur d`un dieu:
Ezéch 28:5 par la grandeur de ta sagesse, par ton commerce, tu as accru ta richesse, et, dans ta richesse, ton coeur s`est élevé,
Ezéch 28:6 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que tu as rendu ton coeur pareil au coeur d`un
Ezéch 28:6 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que tu as rendu ton coeur pareil au coeur d`un
Ezéch 28:17 Ton coeur s`est élevé à cause de ta beauté; tu as perverti ta sagesse par l`effet de ta splendeur. Je t`ai précipité par terre; je t`ai donné en spectacle aux rois.
Ezéch 31:10 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce qu`il s`est élevé en hauteur, parce qu`il a porté sa cime jusque dans les nues; et que son coeur s`est enorgueilli de son élévation,
Ezéch 32:9 Je troublerai le coeur de beaucoup de peuples, quand je ferai parvenir la nouvelle de ta ruine chez les nations, en des pays que tu ne connaissais point.