Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

Alors

Gen 2:21 Alors Yahweh Dieu fit tomber un profond sommeil sur l`homme, qui s`endormit, et il prit une de ses côtes et referma la chair à sa place.
Gen 3:8 Alors ils entendirent la voix de Yahweh Dieu passant dans le jardin à la brise du jour, et l`homme et sa femme se cachèrent de devant Yahweh Dieu au milieu des arbres du jardin.
Gen 6:13 Alors Dieu dit à Noé: "La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d`eux; je vais les détruire, ainsi que la terre.
Gen 8:15 Alors Dieu parla à Noé, en disant:
Gen 9:23 Alors Sem avec Japheth prit le manteau de Noé et, l`ayant mis sur leurs épaules, ils marchèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père.
Gen 14:8 Alors le roi de Sodome s`avança avec le roi de Gomorrhe, le roi d`Adama, le roi de Séboïm et le roi de Bala, qui est Ségor,
Gen 15:4 Alors la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes: "Ce n`est pas lui qui sera ton héritier, mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier."
Gen 16:6 Abram répondit à Sara: "Voici, ta servante est sous ta puissance; agis à son égard comme bon te semblera. "Alors Saraï la maltraita, et Agar s`enfuit de devant elle.
Gen 18:9 Alors ils lui dirent: "Où est Sara, ta femme?" Il répondit: "Elle est là; dans la tente."
Gen 18:17 Alors Yahweh dit: "Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?
Gen 19:24 Alors Yahweh fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu d`auprès de Yahweh, du ciel.
Gen 20:14 Alors Abimélech prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme.
Gen 22:11 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. Alors l`ange de Yahweh lui cria du ciel et dit: "Abraham! Abraham!"
Gen 23:7 Alors Abraham se leva et, se prosternant devant le peuple du pays, devant les fils de Fieth,
Gen 24:9 Alors le serviteur mit sa main sous la cuisse d`Abraham, son maître, et lui prêta serment à ce sujet.
Gen 24:26 Alors cet homme s`inclina et se prosterna devant Yahweh, et il dit:
Gen 24:48 Alors j`ai mis l`anneau à ses narines et les bracelets à ses mains. Puis je me suis incliné et prosterné devant Yahweh, et j`ai béni Yahweh, le Dieu de mon maître
Gen 24:59 Elle répondit: "Je partirai. " Alors ils congédièrent Rebecca, leur soeur et sa nourrice, avec le serviteur d`Abraham et ses gens.
Gen 24:61 Puisse ta postérité posséder la porte de ses ennemis! " Alors Rebecca et ses servantes, s`étant levées, montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Et le serviteur emmena Rebecca et se mit en route.
Gen 25:34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles; celui-ci mangea et but; puis il se leva et s`en alla. C`est ainsi qu`Esa méprisa le droit d`aînesse.
Gen 26:11 Alors Abimélech donna cet ordre à tout le peuple: "Celui qui Tou­chera cet homme ou sa femme sera mis à mort."
Gen 27:6 Alors Rebecca parla ainsi à Jacob, son fils - "Voici, j`ai entendu ton père qui parlait ainsi à ton frère Esaü:
Gen 27:26 Alors Isaac, son père, lui dit: "Approche-toi donc et baise-moi, mon fils."
Gen 29:15 Alors Laban dit à Jacob Est-ce que, parce que tu es mon frère, tu me serviras pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire."
Gen 30:14 Ruben sortit au temps de la moisson des blés et, ayant trouvé des mandragores dans les champs, il les apporta à Lia, sa mère. Alors Rachel dit à Lia: "Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils."
Gen 31:4 Alors Jacob fit dire à Rachel et à Lia devenir le trouver aux champs, où il faisait paître son troupeau.
Gen 34:30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: "Vous m`avez troublé, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Chananéens et aux Phérézéens. Je n`ai avec moi que peu de gens; ils s`assembleront contre moi et me tueront, et je serai détruit, moi et ma maison."
Gen 35:8 Alors mourut Débora, nourrice de Rebecca, et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, au pied du chêne auquel on donna le nom de Chêne des pleurs.
Gen 37:26 Alors Juda dit à ses frères: "Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
Gen 38:8 Alors Juda dit à Onan: "Va vers la femme de ton frère, remplis ton devoir de beau-frère et suscite une postérité à ton frère."
Gen 38:14 Alors elle ôta ses vêtements de veuve, se couvrit d`un voile, et, ainsi enveloppée, elle s`assit à l`entrée d`Enaïm, sur le chemin de Thamna, car elle voyait que Séla était devenu grand et qu`elle ne lui était pas donnée pour femme.
Gen 41:4 Et les vaches laides à voir et maigres de chair dévorèrent les sept vaches belles à voir et grasses. Alors Pharaon s`éveilla.
Gen 41:7 Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Alors Pharaon s`éveilla. Et voilà, c`était un
Gen 41:9 Alors le chef des échansons, prenant la parole, dit à Pharaon: "Je vais rappeler aujourd`hui mes fautes.
Gen 42:21 Alors ils se dirent l`un à l`autre: "Vraiment nous sommes punis à cause de notre frère; car nous avons vu l`angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l`avons pas écouté! Voilà pourquoi cette détresse est venue vers nous."
Gen 43:30 Et il dit: Que Dieu te soit favorable, mon fils! " Alors, en toute hâte, car ses entrailles étaient émues pour son frère, Joseph chercha un endroit pour pleurer; il entra dans sa chambre et il y pleura.
Gen 44:18 Alors Juda, s`approchant de Joseph, lui dit: "De grâce, mon seigneur, que ton serviteur puisse dire une parole aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s`enflamme pas contre ton serviteur! car tu es l`égal de Pharaon.
Gen 45:1 Alors Joseph ne put se contenir devant tous ceux qui étaient présents; il s`écria: "Faites sortir tout le monde. " Et il ne resta personne avec lui quand il se fit connaître à ses frères.
Gen 45:14 Alors il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura; et Benjamin pleura sur son cou.
Gen 48:8 Alors Israël vit les fils de Joseph, et dit: "Qui sont ceux-ci?"
Ex 1:22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: "Vous jetterez dans le fleuve tout fils qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles."
Ex 2:7 Alors la soeur de l`enfant dit à la fille de Pharaon: "Veux-tu que j`aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux pour allaiter cet enfant?"
Ex 4:14 Alors la colère de Yahweh s`enflamma contre Moïse, et il dit: "N`y a-t-il pas Aaron, ton frère, le Lévite? Je sais qu`il parlera facilement, lui. Et même, voici qu`il vient à ta rencontre et, en te voyant, il se réjouira dans son coeur.
Ex 5:22 Alors Moïse retourna vers Yahweh, et dit: "Seigneur, pourquoi avez-vous fait du mal à ce peuple? pourquoi donc m`avez-vous envoyé?
Ex 11:8 Alors tous tes serviteurs qui sont ici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui est à ta suite! Après quoi, je sortirai." Et Moïse sortit de chez Pharaon en grande colère.
Ex 14:5 On annonça au roi d`Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l`égard du peuple; ils dirent: "Qu`avons-nous fait de laisser aller Israël et de nous priver de ses services?"
Ex 15:1 Alors Moïse et les enfants d`Israël chantèrent ce cantique à Yahweh; ils dirent: Je chanterai à Yahweh, car il a fait éclater sa gloire: il a précipité dans la mer cheval et cavalier.
Ex 16:28 Alors Yahweh dit à Moïse: "jusques-à quand refuserez-vous d`observer mes commandements, et mes lois?
Ex 17:2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse, en disant: "Donnez-nous de l`eau à boire." Moïse leur répondit: "Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous Yahweh?"
Ex 33:5 Alors Yahweh dit à Moïse: "Dis aux enfants d`Israël: Vous êtes un peuple au cou raide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je t`anéantirais. Et maintenant, enlève tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que j`ai à te faire."