Concordance

Holy Bible (Douay Rheims)

hath

Lam 2:4 Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.
Lam 2:4 Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.
Lam 2:4 Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.
Lam 2:5 He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strong holds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.
Lam 2:5 He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strong holds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.
Lam 2:5 He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strong holds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.
Lam 2:5 He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strong holds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.
Lam 2:6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle: the Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion: and hath delivered up king and priest to reproach, and to the indignation of his wrath.
Lam 2:6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle: the Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion: and hath delivered up king and priest to reproach, and to the indignation of his wrath.
Lam 2:6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle: the Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion: and hath delivered up king and priest to reproach, and to the indignation of his wrath.
Lam 2:6 Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle: the Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion: and hath delivered up king and priest to reproach, and to the indignation of his wrath.
Lam 2:7 Zain. The Lord hath cast off his altar, he hath cursed his sanctuary: he hath delivered the walls of the towers thereof into the hand of the enemy: they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.
Lam 2:7 Zain. The Lord hath cast off his altar, he hath cursed his sanctuary: he hath delivered the walls of the towers thereof into the hand of the enemy: they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.
Lam 2:7 Zain. The Lord hath cast off his altar, he hath cursed his sanctuary: he hath delivered the walls of the towers thereof into the hand of the enemy: they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.
Lam 2:8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Lam 2:8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Lam 2:8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Lam 2:8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Lam 2:8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Lam 2:9 Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed, and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:17 Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
Lam 2:22 Thau. Thou hast called as to a festival, those that should terrify me round about, and there was none in the day of the wrath of the Lord that escaped and was left: those that I brought up, and nourished, my enemy hath consumed them.
Lam 3:2 Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light.
Lam 3:3 Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day.
Lam 3:4 Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones.
Lam 3:4 Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones.
Lam 3:5 Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.
Lam 3:5 Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.
Lam 3:6 Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever.
Lam 3:7 Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.
Lam 3:7 Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.
Lam 3:8 Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.
Lam 3:9 Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
Lam 3:9 Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
Lam 3:11 Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.
Lam 3:11 Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.
Lam 3:11 Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.
Lam 3:12 Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows.
Lam 3:13 He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.
Lam 3:15 He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
Lam 3:15 He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
Lam 3:16 Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
Lam 3:16 Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
Lam 3:27 Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth.
Lam 3:28 Jod. He shall sit solitary, and hold his peace: because he hath taken it up upon himself.