一 一年十二月一日,上主的话传给我说:
「人子,你要唱哀歌追悼埃及王法郎,向他说:你曾自比作列国的雄狮,其实你却似海中的鳄鱼,冲入你的河中,用爪搅混了水,弄污了河流。
吾主上主这样说:我要藉列国的联军向你张开我的罗网,用我的往把你拖上来。
我要把你丢在地上,拋在田野间,使天上的各种飞鸟落在你身上,使地上的各种野兽吃你个饱。
我要把你的肉丢在山上,用你的尸首填满山谷,
用你的流汁灌溉大地,以你的血灌溉至山边,以你的腐尸填满沟壑。
•
当我在列国把你灭亡的消息,传到你不认识的国家时,我要使许多民族心神忧伤。
当我在他们面前挥动我的刀剑时,我要使许多民族,为了你而惊骇,使她们的君王惊惶失措;在你倾覆之日,他们每人都为自己的性命而战栗,
因为吾主上主这样说:巴比伦王的刀剑必临于你。
我必使你的民众丧身在众英雄,即列国中最凶残之人的刀下;他们必要破坏埃及的光华,消灭她的民众。
我要从大水之旁,把她所有的牲畜灭绝,人脚不再搅混此水,兽蹄也不再使水混浊;
那时,我要澄清他们的水,使他们的河徐徐流下如油一般──吾主上主的断语──
当我使埃及地荒芜,使其它所有的一切荒废,打击其中所有居民时,他们必要承认我是上主。
这是列国女子所要唱的哀歌,她们咏唱此歌凭吊埃及其人民──吾主上主的断语。」
•
十二年一月十五日,上主的话传给我说:
「人子,你要哀悼埃及的民众,因为我要将她和各强国的女儿推入阴间,同已下到阴府的人在一起。
你比谁更华美呢﹖你下去罢!同未受割损的人卧在一起罢!
他们必倒在丧身刀下的人中,刀已交出,必使她和她的群众一起丧亡。
最英勇的战士和她的同盟,必从阴府中论及她说:他们也下来了,同未受割损的人,同那些丧身刀下的人,卧在一起。
在那里有亚述,她的民众都围绕着她的坟墓:他们都是被杀而丧身刀下的。
他们的坟墓位于极深的坑中,她的民众围绕着她的坟墓:他们都是被杀而丧身刀下的,他们曾在活人地上,散布过恐怖。
在那里有厄蓝,她的民众都围绕着她的坟墓:他们都是被杀而丧身刀下的,未受割损而降入阴间的;他们曾在活人地上,散布过恐怖,所以他们与已下到深渊的人一同蒙受羞辱。
在丧亡者中为她安置了床榻,她的民众围绕着她的坟墓:他们全是未受割损,丧身刀下的,因为他们曾在活人地上,散布过恐怖,所以被安置在被杀的人中,与已下到深渊的人一同蒙受羞辱。
在那里有默舍客和突巴耳,她们的民众都围绕着她们的坟墓:他们全是未受割损,丧身刀下的;他们曾在活人地上散布过恐怖。
他们不得与古代已死的英雄卧在一起,这些人带着武器降入阴府,人们把他们的刀剑放在他们头下,盾牌放在他们的骨骸上,因为他们曾在活人地上,散布过恐怖。
至于你,你要卧在未受割损的人中,同丧身刀下的人在一起。
在那里有厄东和她的君王,以及她所有的首长,他们虽然英勇,却同丧身刀下的人被安置在一起,同未受割损而下到深渊的人卧在一起。
在那里有北方的一切首领和所有的漆冬人,他们虽然英勇,令人惊骇,也同被杀者一起下去了;他们同未受割损的人和丧身刀下的卧在一起,与已下到深渊的人一同蒙受羞辱。
法郎看见那些人,便为自己所有的人民,感到安慰,因为法郎和他的军队也都是丧身刀下的──吾主上主的断语──
因为他曾在活人地上,散布过恐怖,所以法郎和他所有的人民,也都要卧在未受割损的人中,与丧身刀下的人在一起──吾主上主的断语。」
Πατήρ
Υιός
Άγιο Πνεύμα
Άγγελοι
Σατανάς
Σχόλια
Παραπομπή
Έργα τέχνης
Άτλας