默 默特琉王的儿子安提约古,从海岛上致书给犹太人的首领息孟大司祭和一切犹太人民, 2 内容如下:「安提约古王祝大司祭兼首领息孟及犹太人民安好! 3 昔日有些歹徒统治了我们的祖国,我决意要将王国夺回,恢复原状;为此我招募许多军队,准备许多战船, 4 决意要登陆,向那些破坏了我国领土,使国内许多城邑变成废墟的人复仇。 5 所以,凡先王过去对你所豁免的一切赋税,对你所豁免的任何其它贡品,现在我都加以追认。 6 我还准许你,为你本国铸造自己的货币。 7 耶路撒冷及圣所是自由区;凡你所制造的武器,所建筑的及你现在占据的堡垒,仍属于你。 8 凡你所欠王的债,以及你将来应给王缴纳的,目今以后,永远豁免。 9 几时我们光复了王国,我还要盛大地光荣你、你的民族和圣殿,使你们光荣彰显于天下。」

10 一百七十四年,安提约古进军祖国,一切军队都来归顺他,以致跟从特黎丰的人很少。 11 安提约古王追击他,他只得逃往临海的多辣去了, 12 因为他见祸患临头,军队又背离了他。 13 安提约古便面对多辣扎营,跟从他的有的有步兵十二万,骑兵八千。 14 他将这城包围,海中的战船也在迫进,海陆一起夹攻,不准任何人出入。

15 那时,奴默尼和他的同伴,从罗马回来,带着致众君王各邦国的书信,信上这样写道: 16 「罗马执政路基犹祝仆托肋米王安好! 17 息孟大司祭和犹太人民,派遣犹太使者,如我们的朋友与盟邦一样,来到我们这里,重订以前的友好同盟。 18 他们还带来一座一千「米乃」的金盾。 19 所以我们乐意写信通告各位君王,各邦国:不可对犹太人图谋不轨,不可攻打他们、他们的城邑和国家,也不可与他们的敌人缔结同盟。 20 我们乐意接受他们的金盾。 21 所以,若有歹徒,从他们国内逃到你们那里,你们应将他们交于息孟大司祭,使他按自己的法律惩治。」 22 执政者也将这事,写给德默特琉王、阿塔路、阿黎雅辣特和阿尔撒革, 23 也写给各国,即散仆撒默、斯巴达人、德罗、明多、息基雍、加黎雅、撒摩、旁非里雅、里基雅、哈里加纳索、洛多、法色里、科斯、息德、阿辣多、哥尔提纳、克尼多、塞浦路斯、基勒乃等。 24 他们还将这信给息孟大司祭抄写了一份。

25 同时,安提约古在多辣附近扎营,不断进军攻城,并且制造运械,包围特黎丰,使他不能出入。 26 这时,息孟派精兵两千来助战,同时还赠送金银和大批武器。 27 无如安提约古不肯接受,反而废除了以前与息孟立订的一切盟约,待他如陌生人。 28 安提约古王派遣他的一个朋友阿特诺彼,去见他与他商讨说:「你们占据了我王国的城邑约培、革则尔和在耶路撒冷的堡垒, 29 蹂躏那些区域,在国内制造了严重的灾祸,还在我王国内占领了许多地方。 30 所以,现在你们应归还你们所夺去的城邑,并将你们在犹太境外由占领地区所收的税交出。 31 若不然,就是得付五百「塔冷通」银子作代价,再为因你们的破坏而遭的损失,及你们由城中所收的税,另缴五百;再不然,我们就要来攻打你们。」

32 王的朋友阿特诺彼,来到耶路撒冷,一见息孟的尊严、金杯银爵,以及许多侍从,很是惊奇,便向息孟报告了国王的话。 33 息孟回答他说:「我们从来没有侵占过外人的土地,也没有抢掠过别人的财物,那都是我们祖先的产业,不过被敌人无理地强占了一些时候, 34 我们只乘机夺回我们的祖业而已。 35 至于你所要求的约培和革则尔,虽然二城严重地危害了人民和我国,但我们仍将付出一百「塔冷通」代价。」 36 使者一句话也没有回答他,气愤地回到国王那里,将这些话,和息孟的尊严,以及他所见的一切,向他报告了;王即勃然大怒。

37 以后,特黎丰上船,逃到敖托息雅去了。 38 王便委派耕德巴为海滨地带的总司令,将步兵和骑兵都交给他, 39 命令他面对犹太扎营,又命他修筑克德龙,巩固门户,攻打犹太人民;然后,王亲自追赶特黎丰去了。 40 耕德巴来到雅木尼雅,开始骚扰百姓,侵入犹太,捕杀人民。 41 他按照王吩咐他的,修筑了克德龙,将骑兵与步兵屯驻在那里,以便巡逻犹太的通道。
Πατήρ
Υιός
Άγιο Πνεύμα
Άγγελοι
Σατανάς
Σχόλια
Παραπομπή
Έργα τέχνης
Άτλας