DU maitre de chant. De David. Psaume. 2 J`ai mis en Yahweh toute mon espérance: il s`est incliné vers moi, il a écouté mes cris. 3 Il m`a retiré de la fosse de perdition, de la fange du bourbier; il a dressé mes pieds sur le rocher, il a affermi mes pas. 4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une louange à notre Dieu; beaucoup le voient, et ils révèrent Yahweh, ils se confient en lui. 5 Heureux l`homme qui a mis en Yahweh sa confiance, et qui ne se tourne pas vers les orgueilleux, et vers ceux que le mensonge égare! 6 Tu as multiplié, Yahweh, mon Dieu, tes merveilles et tes desseins en notre faveur: nul n`est comparable à toi. Je voudrais les publier et les proclamer; ils surpassent tout récit. 7 Tu ne désires ni sacrifice ni oblation, tu m`as percé les oreilles; tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

8 Alors j`ai dit: "Voici que je viens, avec le rouleau du livre écrit pour moi.

9 Je veux faire ta volonté, ô mon Dieu, et ta loi est au fond de mon coeur." 10 J`annoncerai la justice dans une grande assemblée; je ne fermerai pas mes lèvres, Yahweh, tu le sais. 11 Je ne tiendrai pas ta justice cachée dans mon coeur; je publierai ta fidélité et ton salut, je ne tairai pas ta bonté et ta vérité à la grande assemblée.

12 Toi, Yahweh, ne me ferme pas tes miséricordes; que ta bonté et ta vérité me gardent toujours! 13 Car des maux sans nombre m`environnent; mes iniquités m`ont saisi, et je ne puis voir; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon coeur m`abandonne. 14 Qu`il te plaise, Yahweh, de me délivrer! Yahweh, hâte-toi de me secourir!

15 Qu`ils soient confus et honteux tous ensemble, ceux qui cherchent mon âme pour la perdre! Qu`ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma ruine!

16 Qu`ils soient dans la stupeur à cause de leur honte, ceux qui me disent: "Ah! ah!" 17 Qu`ils soient dans l`allégresse et se réjouissent en toi, tous ceux qui te cherchent! Qu`ils disent sans cesse: "Gloire à Yahweh, " ceux qui aiment ton salut! 18 Moi, je suis pauvre et indigent, mais le Seigneur prendra soin de moi. Tu es mon aide et mon libérateur: mon Dieu, ne tarde pas!
الأب
ابن
الروح القدس
الملائكة
الشيطان
التعليق
الإسناد الترافقي
العمل الفني
خرائط