الكتاب المقدس

سفر الجامعة

الفصل 2

J`AI dit dans mon coeur: "Viens donc, je t`éprouverai par la joie; goûte le plaisir!" Et voici, cela est encore une vanité. 2 J`ai dit du rire: "Insensé!", et de la joie: "Que produit-elle?" 3 Je m`appliquai dans mon coeur à livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et à m`attacher à la folie, jusqu`à ce que je visse ce qu`il est bon pour les enfants des hommes, de faire sous le ciel durant les jours de leur vie. 4 J`exécutai de grands ouvrages, je me bâtis des maisons, je me plantai des vignes; 5 Je me fis des jardins et des vergers, et j`y plantai des arbres à fruit de toute espèce; 6 Je me fis des réservoirs d`eau, pour arroser des bosquets où croissaient les arbres. 7 J`achetai des serviteurs et des servantes, et j`eus leurs enfants nés dans la maison; j`eus aussi des troupeaux de boeufs et de brebis, plus que tous ceux qui furent avant moi dans Jérusalem. 8 Je m`amassai aussi de l`argent et de l`or; je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des enfants des hommes, des femmes en abondance.

9 Je devins grand et je l`emportai sur tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem; et même ma sagesse demeura en moi. 10 Tout ce que mes yeux désiraient, je ne les en ai pas privés; je n`ai refusé à mon coeur aucune joie; car mon coeur prenait plaisir à tout mon travail, et ce fut ma part de tout mon travail. 11 Puis j`ai considéré toutes mes oeuvres que mes mains avaient faites, et le labeur que leur exécution m`avait coûté; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n`y a aucun profit sous le soleil.

12 Alors j`ai tourné es regards vers la sagesse pour la comparer avec la sottise et la folie. Car quel est l`homme qui pourrait venir après le roi, lui à qui on a conféré cette dignité depuis longtemps? 13 Et j`ai vu que la sagesse a autant d`avantage sur la folie, que la lumière sur les ténèbres: 14 Le sage a ses yeux à la tête, et l`insensé marche dans les ténèbres.

15 Et j`ai aussi reconnu qu`un même sort les atteindra tous deux, et j`ai dit dans mon coeur: "Le même sort que celui de l`insensé m`atteindra moi aussi; à quoi bon donc toute ma sagesse?" et j`ai dit dans mon coeur que cela encore est une vanité. 16 Car la mémoire du sage n`est pas plus éternelle que celle de l`insensé; dès les jours qui suivent, tous deux sont également oubliés. Eh quoi! Le sage meurt aussi bien que l`insensé!

17 Et j`ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil est mauvais à mes yeux, car tout est vanité et poursuite du vent. Chacun doit laisser à d`autres le fruit de son travail. 18 Et j`ai haï tout mon travail, que j`ai fait sous le soleil, et que je laisserai à l`homme qui viendra après moi. 19 Et qui sait s`il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de mon travail, dans lequel j`ai mis ma peine et ma sagesse sous le soleil. C`est encore là une vanité. 20 Et j`en suis venu à livrer mon coeur au découragement, à cause de tout le travail que j`ai fait sous le soleil. 21 Car, qu`un homme qui a déployé dans son travail sagesse, intelligence et habileté, en laisse le fruit en partage à un homme qui n`y a pas travaillé: c`est encore là une vanité et un grand mal.

22 En effet, que revient-il à l`homme de tout son travail, et du souci de son coeur, qui le fatiguent sous le 23 Tous ses jours ne sont que douleur, ses occupations que chagrins; la nuit même son coeur ne se repose pas: c`est encore là une vanité. 24 Il n`y a rien de meilleur pour l`homme que de manger et de boire, et de faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail; mais j`ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu. 25 Qui en effet peut, sans lui, manger et jouir du bien-être? 26 Car à l`homme qui est bon devant lui, il donne la sagesse, la science et la joie; mais au pécheur, il donne le soin de recueillir et d`amasser, afin de donner à celui qui est bon devant Dieu. C`est encore là une vanité et la poursuite du vent.
الأب
ابن
الروح القدس
الملائكة
الشيطان
التعليق
الإسناد الترافقي
العمل الفني
خرائط