Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

fleuve

Gen 2:10 Un fleuve sortait d`Eden pour arroser le jardin, et de là il se partageait en quatre bras.
Gen 2:13 Le nom du second fleuve est Géhon; c`est celui qui entoure toute la terre de Cousch.
Gen 2:14 Le nom du troisième est le Tigre; c`est celui qui coule à l`orient d`Assur. Le quatrième fleuve est
Gen 15:19 depuis le fleuve d`Egypte jusqu`au grand fleuve, au fleuve de l`Euphrate:
Gen 15:19 depuis le fleuve d`Egypte jusqu`au grand fleuve, au fleuve de l`Euphrate:
Gen 15:19 depuis le fleuve d`Egypte jusqu`au grand fleuve, au fleuve de l`Euphrate:
Gen 31:21 Il s`enfuit, lui et tout ce qui lui appartenait et, s`étant levé, il traversa le fleuve et se dirigea vers la montagne de Galaad.
Gen 36:37 Semla mourut, et à sa place régna Saül, de Rohoboth sur le fleuve.
Gen 41:1 Deux ans s`étant écoulés, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve,
Gen 41:2 et voici que du fleuve montaient sept vaches belles à voir et grasses de chair, et elles se mirent à paître dans la verdure.
Gen 41:3 Et voici qu`après elles montaient du fleuve sept autres vaches, laides à voir et maigres de chair, et elles vinrent se mettre à côté des vaches qui étaient sur le bord du fleuve.
Gen 41:3 Et voici qu`après elles montaient du fleuve sept autres vaches, laides à voir et maigres de chair, et elles vinrent se mettre à côté des vaches qui étaient sur le bord du fleuve.
Gen 41:17 Pharaon dit alors à Joseph: "Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve,
Gen 41:18 et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses de chair et de belle apparence, et elles se mirent à paître dans la verdure.
Ex 1:22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: "Vous jetterez dans le fleuve tout fils qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles."
Ex 2:3 Comme elle ne pouvait plus le tenir caché, elle prit une caisse de jonc et, l`ayant enduite de bitume et de poix, elle y mit l`enfant et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.
Ex 2:5 La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenaient le long du fleuve. Ayant aperçu la caisse au milieu des roseaux, elle envoya sa servante pour la prendre.
Ex 2:5 La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenaient le long du fleuve. Ayant aperçu la caisse au milieu des roseaux, elle envoya sa servante pour la prendre.
Ex 4:9 Et s`ils ne croient pas même à ces deux signes, et n`écoutent pas ta voix, tu prendras de l`eau du fleuve, et tu la répandras sur le sol, et l`eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre."
Ex 4:9 Et s`ils ne croient pas même à ces deux signes, et n`écoutent pas ta voix, tu prendras de l`eau du fleuve, et tu la répandras sur le sol, et l`eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre."
Ex 7:15 Va vers Pharaon dès le matin; voici qu`il sortira pour aller au bord de l`eau, et tu te tiendras pour l`attendre sur la rive du fleuve. Tu prendras en main le bâton qui a été changé en serpent,
Ex 7:17 Ainsi dit Yahweh: A ceci tu connaîtras que je suis Yahweh: je vais frapper les eaux du fleuve avec le bâton qui est dans ma main, et elles seront changées en sang.
Ex 7:18 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect, et les Egyptiens répugneront à boire de l`eau du fleuve."
Ex 7:18 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect, et les Egyptiens répugneront à boire de l`eau du fleuve."
Ex 7:18 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect, et les Egyptiens répugneront à boire de l`eau du fleuve."
Ex 7:20 Moïse et Aaron firent ce que Yahweh avait ordonné. Aaron, levant le bâton, frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs, et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.
Ex 7:20 Moïse et Aaron firent ce que Yahweh avait ordonné. Aaron, levant le bâton, frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs, et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.
Ex 7:21 Les poissons qui étaient dans le fleuve moururent, le fleuve devint infect, les Egyptiens ne pouvaient plus boire de l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Egypte.
Ex 7:21 Les poissons qui étaient dans le fleuve moururent, le fleuve devint infect, les Egyptiens ne pouvaient plus boire de l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Egypte.
Ex 7:21 Les poissons qui étaient dans le fleuve moururent, le fleuve devint infect, les Egyptiens ne pouvaient plus boire de l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Egypte.
Ex 7:24 Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve pour trouver de l`eau potable, car ils ne pouvaient boire de l`eau du fleuve.
Ex 7:24 Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve pour trouver de l`eau potable, car ils ne pouvaient boire de l`eau du fleuve.
Ex 7:25 Il s`écoula sept jours, après que Yahweh eut frappé le fleuve.
Ex 7:28 Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront et entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et sur ton lit, dans la maison de tes serviteurs, et au milieu de ton peuple,
Ex 8:5 Moïse dit à Pharaon: "Donne-moi tes ordres. Pour quand dois-je faire des prières en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin que Yahweh éloigne les grenouilles de toi et de tes maisons, de manière à ce qu`il n`en reste plus que dans le fleuve?" Il répondit:
Ex 8:7 Les grenouilles se retireront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n`en restera que dans le fleuve" .
Ex 17:5 Yahweh dit à Moïse: "Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d`Israël; prends aussi dans ta main ton bâton, avec lequel tu as frappé le fleuve, et va.
Ex 23:31 J`éta-blirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu`à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu`au fleuve; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi.
Nom 24:6 Elles s`étendent comme des vallées, comme des jardins au bord d`un fleuve, comme des aloès que Yahweh a plantés, comme des cèdres sur le bord des eaux.
Deut 1:7 tournez-vous et partez; allez à la montagne des Amorrhéens et dans tous ses alentours: dans l`Arabah, dans la montagne, dans la Séphéla, dans le Négeb, sur la côte de la mer, au pays des Chamanéens, et au Liban, jusqu`au grand fleuve, au fleuve de l`Euphrate.
Deut 1:7 tournez-vous et partez; allez à la montagne des Amorrhéens et dans tous ses alentours: dans l`Arabah, dans la montagne, dans la Séphéla, dans le Négeb, sur la côte de la mer, au pays des Chamanéens, et au Liban, jusqu`au grand fleuve, au fleuve de l`Euphrate.
Deut 11:24 Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera à vous; votre frontière s`étendra du désert au Liban, et du fleuve de l`Euphrate jusqu`à la mer occidentale.
Jos 1:4 Depuis le désert et depuis ce Liban jusqu`au grand fleuve, le fleuve d`Euphrate, tout le pays des Héthéens, et jusqu`à la grande mer vers le soleil couchant, tout cela sera votre territoire.
Jos 1:4 Depuis le désert et depuis ce Liban jusqu`au grand fleuve, le fleuve d`Euphrate, tout le pays des Héthéens, et jusqu`à la grande mer vers le soleil couchant, tout cela sera votre territoire.
Jos 4:18 "Sortez du Jourdain." Lorsque les prêtres qui portaient l`arche de l`alliance de Yahweh furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leur pied se posa sur la terre sèche, les eaux du fleuve retournèrent à leur place et se répandirent comme auparavant par-dessus toutes ses rives.
Jos 12:1 Voici les rois du pays que les enfants d`Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l`autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d`Arnon jusqu`au mont Hermon, et toute l`Arabah à l`orient du fleuve:
Jos 24:2 "Ainsi parle Yahweh, Dieu d`Israël: Vos pères, Tharé, père d`Abraham et père de Nachor, habitaient à l`origine de l`autre côté du fleuve, et ils servaient d`autres dieux.
Jos 24:3 Je pris votre père Abraham de l`autre côté du fleuve et je le conduisis dans tout le pays de Chanaan; je multipliai sa postérité, et je lui donnai Isaac.
Jos 24:14 Craignez donc Yahweh et servez-le avec intégrité et vérité; ôtez les dieux qu`ont servis vos pères de l`autre côté du fleuve et en Egypte, et servez Yahweh.
Jos 24:15 Que si vous ne trouvez pas bon de servir Yahweh, choisissez aujourd`hui qui vous voulez servir, soit les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, soit les dieux des Amorrhéens dont vous habitez le pays. Pour moi et ma maison, nous servirons Yahweh."