Concordance

Sainte Bible (Augustin Crampon)

Jéhovah

Jér 16:21 C`est pourquoi je vais leur faire connaître ma main et ma puissance, Et ils sauront que mon nom est Jéhovah.
Jér 17:5 Ainsi parle Jéhovah: Maudit soit l`homme qui se confie en l`homme, Qui fait de la chair son bras, Et dont le coeur se retire de Jéhovah!
Jér 17:5 Ainsi parle Jéhovah: Maudit soit l`homme qui se confie en l`homme, Qui fait de la chair son bras, Et dont le coeur se retire de Jéhovah!
Jér 17:7 Béni soit l`homme qui se confie en Jéhovah Et dont Jéhovah est la confiance!
Jér 17:7 Béni soit l`homme qui se confie en Jéhovah Et dont Jéhovah est la confiance!
Jér 17:10 Moi, Jéhovah, qui sonde les coeurs et qui éprouve les reins, Et cela pour rendre à chacun selon ses voies,- Selon le fruit de ses oeuvres.
Jér 17:13 Espoir d`Israël, Jéhovah! Tous ceux qui t`abandonnent seront confondus! Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre; Car ils ont abandonné la source des eaux vives, Jéhovah.
Jér 17:13 Espoir d`Israël, Jéhovah! Tous ceux qui t`abandonnent seront confondus! Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre; Car ils ont abandonné la source des eaux vives, Jéhovah.
Jér 17:14 Guéris-moi, Jéhovah, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé,- Car tu es ma louange.
Jér 17:15 Voici qu`ils me disent: "Où est la parole de Jéhovah? Qu`elle s`accomplisse donc!"
Jér 17:19 Ainsi m`a parlé Jéhovah: Va, et tiens-toi à la porte des fils du peuple, par où entrent et sortent les rois de Judas, et à toutes les portes de Jérusalem;
Jér 17:20 Et tu leur diras: Écoutez la parole de Jéhovah, Vous, rois de Juda, et tout Juda, Et vous tous habitants de Jérusalem, Qui entrez par ces portes.
Jér 17:21 Ainsi parle Jéhovah: Prenez garde à vos âmes, Et ne portez point de fardeaux le jour du sabbat, Et n`en faites point passer par les portes de Jérusalem;.
Jér 17:24 Si vous m`écoutez docilement, dit Jéhovah, En ne faisant point passer de fardeaux Par les portes de la ville le jour du sabbat, Et si vous sanctifiez le jour du sabbat En ne faisant aucun ouvrage ce jour-là,
Jér 17:26 On viendra des villes de Juda Et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin et de la Séphéla, De la montagne et du midi, Amener des holocaustes et des sacrifices, Des oblations et de l`encens, Et apporter des actions de grâces Dans la maison de Jéhovah.
Jér 18:1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Jéhovah, disant:
Jér 18:5 Et la parole de Jéhovah me fut adressée en ces termes:
Jér 18:11 Et maintenant parle aux hommes de Juda Et aux habitants de Jérusalem, Et dis-leur: Ainsi parle Jéhovah: Voici que je façonne pour vous un malheur Et que je médite un dessein contre vous. Que chacun de vous revienne de sa voie mauvaise, Et réformez vos voies et vos oeuvres.
Jér 18:13 C`est pourquoi ainsi parle Jéhovah: Interrogez les nations: Qui a jamais entendu pareille chose? La vierge d`Israël a commis d`horribles abominations!
Jér 18:19 Prends garde à moi, Jéhovah, Et entends la voix de mes adversaires!
Jér 18:23 Et toi, Jéhovah, tu connais tous leurs complots- Pour me faire mourir. Ne pardonne pas leur iniquité, N`efface pas leur péché devant toi; Qu`ils s`affaissent en ta présence: Agis contre eux au temps de ta colère!
Jér 19:1 Ainsi a parlé Jéhovah: Va, achète-toi une cru; prends avec toi dans anciens du peuple d`entre les prêtres.
Jér 19:3 Écoutez la parole de Jéhovah, Rois de Juda et habitants de Jérusalem. Ainsi parle Jéhovah des armées, Dieu d`Israël: Je vais amener sur ce lieu un malheur Tel, que les oreilles tinteront à qui en entendra parler,
Jér 19:3 Écoutez la parole de Jéhovah, Rois de Juda et habitants de Jérusalem. Ainsi parle Jéhovah des armées, Dieu d`Israël: Je vais amener sur ce lieu un malheur Tel, que les oreilles tinteront à qui en entendra parler,
Jér 19:6 C`est pourquoi voici que des jours viennent, dit Jéhovah, Où ce lieu ne sera plus appelé Topheth ni vallée du fils de Hinnom, Mais vallée du carnage.
Jér 19:11 Ainsi parle Jéhovah des armées: Je briserai ce peuple et cette ville, Comme on brise le vase du potier qui ne peut plus être réparé, Et l`on enterrera à Topheth faute de place pour enterrer.
Jér 19:12 Voilà ce que je ferai à ce lieu, dit Jéhovah, et à ses habitants, En rendant cette ville semblable à
Jér 19:14 Jérémie revint de Topheth où Jéhovah l`avait envoyé prophétiser, et s`étant placé dans le parvis de la maison de Jého-vah, il dit à tout le peuple;
Jér 19:15 "Ainsi parle Jéhovah des armées le Dieu d`Israël: Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes de son res-sort tous les malheurs que j`ai annoncés contre elle, parce qu`ils ont raidi leur cou pour ne point obéir à mes paroles."
Jér 20:1 Le prêtre Phassur, fils d`Emmer, était surveillant en chef de la mai-son de Jéhovah, entendit Jérémie pro-noncer ces prophéties;
Jér 20:2 et Phassur frap-pa Jérémie le prophète et le fit mettre aux ceps dans la porte haute de Benja-min, qui est dans la maison de Jéhovah. Le lendemain Phassur fit sortir Jéré-mie des ceps,
Jér 20:3 et Jérémie .lui dit: Ce n`est plus Phassur que Jéhovah t`ap-pelle, mais Magor-Missabib.
Jér 20:4 Car ainsi parle Jéhovah: Je ferai de toi un objet de terreur Pour toi-même et pour tous tes amis; Ils tomberont sous l`épée de leurs ennemis, Et tes yeux le verront; Je livrerai aussi tout Juda aux mains du roi de Babylone, Qui les emmènera captifs à Babylone Et les frappera de l`épée.
Jér 20:7 Tu m`as séduit, Jéhovah, et j`ai été séduit; Tu m`as saisi et tu m`as vaincu. Je suis chaque jour un objet de risée; Tous se moquent de moi.
Jér 20:8 Chaque fois que je parle, je crie violence, J`annonce la dévastation, Et la parole de Jéhovah est pour moi chaque jour Une cause d`humiliation et de risée.
Jér 20:11 Mais Jéhovah est avec moi comme un héros puissant; C`est pourquoi mes persécuteurs s`affaisseront Et n`auront pas le dessus; Parce qu`ils n`ont pas agi sagement, Ils seront confondus d`un opprobre éternel, Qui ne sera pas oublié.
Jér 20:12 Jéhovah des armées éprouve le juste; Il voit les reins et les coeurs; Je verrai la vengeance que tu tireras d`eux, Car c`est à toi que j`ai remis ma cause.
Jér 20:13 Chantez à Jéhovah, louez Jéhovah, Car il a tiré de la main des méchants l`âme du malheureux.
Jér 20:13 Chantez à Jéhovah, louez Jéhovah, Car il a tiré de la main des méchants l`âme du malheureux.
Jér 20:16 Que cet homme soit comme les villes Que Jéhovah a renversées sans s`en repentir! Qu`il entende le matin le cri des vaincus Et à midi les vociférations des vainqueurs,
Jér 21:1 La parole qui fut adressée à Jéré-mie de la part de Jéhovah, lorsque le roi Sédécias envoya vers lui Phassur, fils de Melchias, et le prêtre Sophonias, fils de Maasias, pour lui dire:
Jér 21:2 "Con-sulte, je t`en prie, Jéhovah pour nous, puisque Nabuchodonosor, roi de Baby-lone, nous fait la guerre; peut-être Jého-vah fera-t-il en notre faveur un de ses grands miracles, afin qu`il s`éloigne de nous."
Jér 21:4 Ainsi parle Jéhovah, Dieu d`Israël: Je vais faire retourner en arrière les armes de guerre qui sont dans vos mains, avec lesquelles vous combattez hors des murs le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de la ville;
Jér 21:7 Après cela, dit Jéhovah, je livrerai Sédécias, roi ,de Juda; ses serviteurs, le peuple, tous ceux qui dans cette ville auront échappé à la peste, à l`épée et à la fami-ne, je les livrerai aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, aux mains de leurs ennemis et de ceux qui en veu-lent à leur vie; et il les passera au fil de l`épée; il ne les épargnera pas, il n`aura pour eux ni pitié ni compassion.
Jér 21:8 Puis tu diras au peuple: Ainsi parle Jéhovah: Voici que je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.
Jér 21:10 Car j`ai posé mon regard sur cette ville pour lui faire du mal et non pas du bien, dit Jéhovah; elle sera livrée aux mains du roi de Babylone, et il la consumera par le feu.
Jér 21:11 Et à la maison du roi de Juda tu diras Écoutez la parole de Jéhovah.
Jér 21:12 Maison de David, ainsi parle Jéhovah: Rendez la justice dès le matin; Arrachez l`opprimé des mains de l`oppresseur, De peur que ma colère n`éclate comme un feu Et ne brûle sans qu`on puisse l`éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.
Jér 21:13 J`en viens à toi, habitante de la vallée, Rocher de la plaine, dit Jéhovah, Vous qui dites: "Qui descendra sur nous, Et qui entrera dans nos retraites?-"
Jér 21:14 Je vous châtirai selon le fruit de vos oeuvres, dit Jéhovah; Je mettrai le feu à la forêt de Jérusalem, Et il en dévorera tous les alentours. ,